[韩]金约瑟夫[韩]宣珍浩
Cant you take a joke?
你开不起玩笑吗?
你不过是开个玩笑,但对方却当真了,反应得很激烈。这时你可以说:“Cant you take a joke?”意思是“你开不起玩笑吗?”当然如果的确是含有恶意的玩笑的话,还是要注意下不为例。
Look whos talking.
还有脸说别人。
这不就是我们俗话说的“贼喊捉贼”、“五十步笑百步”嘛。朋友挺个大肚子笑话你:“You got a big belly!”你就可以说:“Oh! Look whos talking?”意思是“哼!你还有脸说我?”
Are you seeing someone?
你有交往的对象吗?
朋友虽然有了心仪的女孩儿,但总是在犹豫要不要告白,至今为止还没有成功搭讪过一次,真是让人着急。至少应该先问问女孩儿:“Are you seeing someone?”意思是“你现在有交往的男朋友吗?”弄清楚后就可以行动嘛。
Why the long face?
為什么闷闷不乐?
我们看到朋友心情不好的时候常说:“别总拉着个脸。”“Why the long face?”意思就是“怎么又拉着脸啊?为什么闷闷不乐啊?”
Were in the middle of nowhere.
我们在鸟不拉屎的地方。
the middle of nowhere是指“荒凉的郊外”。通常在开车迷路时会沮丧地说:“Were in the middle of nowhere.”
She has an eye for it.
她对此有鉴赏力。
has an eye for表示“对某事物有鉴赏力”的意思。因此“She has an ear for music.”是说一个人在音乐上有造诣,“He has an eye for fashion.”是形容一个人对时尚很敏感。