胡佳颖+于善志
摘 要:“煞”和“足”是宁波方言中用来表示程度的副词。二者在语义特征和句法功能上既有共同点又有不同点。本文根据宁波奉化方言及《宁波方言词典》对“煞”和“足”的用法进行浅析。
关键词:程度副词 “煞” “足” 语义特征 句法功能
一、引言
宁波方言现属于吴语太湖片甬江小片。宁波方言中含有十分丰富且极具地方特色的程度副词,如“蛮”“忒”“交关”等。在日常交流中,程度副词“煞”[s???]和“足”[?o??]的使用频率高,并且存在混合使用的现象。本文通过笔者的母语浙江宁波奉化方言以及《宁波方言词典》的语料对两个程度副词的用法异同进行对比。
二、语义特征
(一)相同点
宁波方言中的程度副词“煞”和“足”大致可与普通话中的“死”和“极”相对应,都表示程度深。
(1)有趣煞雷/有趣足雷。(有趣死了/有趣极了。)
(2)写意煞雷/写意足雷。(舒服死了/舒服极了。)
(二)不同点
1.“煞”除了表示程度加深之外,还有“很,非常”义,此时位置在形容词前面。
(3)该间房间煞清爽。(这间房间非常干净。)
2.“足”可表示“最多;到极点;指不可能再超过这个数量或程度”。
(4)该小歪五岁足雷。(这个小男孩最多五岁。)
(5)该件衣裳廿块足雷。(这件衣服最多值二十块。)
3.“足”可表示“足够,可以过得去了”。
(6)东西敲也敲腐的雷,我做色做样赔侬一只足勒勿啦!(东西敲也敲碎了,我一模一样赔你一只行了吧!)
(7)我搭渠港好话去总足雷!(我跟他去说好话总可以了吧!)
4.“煞”可以替换成“煞快”“煞死”和“煞人”,意思都是表程度深。唯一的区别是:“煞人”不能指确定的人,而是泛指场合,其余三者可通用。
(8)痛煞/痛煞快/痛煞死/痛煞人(痛死了)
(9)我真真冻煞/煞快/煞死雷。(我真的要冻死了。)
(10)*我真真凍煞人雷。
(11)该天价真真冻煞人雷。(这天气真的冻死人了。)
三、句法功能
(一)作补语
1.“煞”和“足”最基本的用法是充当补语,它们相当于普通话中的程度副词“死”和“极”。常见的结构是“A+煞/足+雷”。二者用在形容词后面,如例(1)和例(2)两种表述都是存在的。不同的是,“煞”还能放在动词后,而“足”没有这样的形式。
(12)我气煞雷。(我气死了。)
(13)*我气足了。
(14)人做煞雷。(人干活累死了。)
(15)*人做足雷。
(16)我难过煞雷。(我难过死了。)
(17)*我难过足雷。
当“足”所表示的程度加深到极点时,衍生出另一个词“足输赢”。“足输赢”可以用在形容词或者动词后面,义为“到了极点/尽头”,但所修饰的一般是单音节词。
(18)侬人本事大足输赢。(你这个人本事大到了极点。)
(19)我今谢苦头吃足输赢雷。(我真的苦头都吃尽了。)
2.并非所有的形容词都能被“煞”和“足”所修饰,由以下例句可以看出,二者一般修饰的是性质形容词,表示特征、情绪等,但不能修饰如“雪白”“火热”“冰冷”之类的状态形容词。
(20)爽快足雷。/爽快煞雷。(太舒服了。)
(21)味道好足雷。/味道好煞雷。(味道好极了。)
(22)该事奇怪足了。/该事奇怪煞了。(这件事奇怪极了。)
(23)*该衣裳雪白足雷。/*该衣裳雪白煞雷。
3.“煞”和“足”所修饰的形容词虽然大多相同,但在口语中仍存在只能用其一的现象。
(24)侬人呆足雷。/*侬人呆煞雷。(你这个人太笨了。)
4.日常交际中会出现二者的合并形式“足煞”,前面可加上“总”,令语气更加强烈,后面一般加语气词“雷”,往往流露出“这样你满意了吧”的情绪。
(25)噶撒东西,我拔弄二百(总)足煞雷!(东西这么点,我给你两百块总够了吧!)
(26)哟人三样,噶(总)足煞雷!(每个人三样,这样总可以了吧!)
5.此外,还可以从主观性对二者进行分析。“主观性”(subjectivity)是指说话人的话语中多少含有“自我”表现成分,如自己的立场、态度和感情(沈家煊,2001:268)。当人们在话语中使用程度副词时,同样也含有这种特性,尤其是作补语,程度副词常常附带了强烈的主观性和情感倾向(叶南,2007:213)。“煞”和“足”在具体使用过程中主要用作补语,且都表达了说话人对某人某事的态度想法,但仍然存在一定的区别。抛开只能用其一的情况,即便二者能够修饰同一形容词,所表达的语义还是有细微差别的。笔者认为,在具体使用过程中“煞”的主观性弱一些,而“足”的主观性强一些。
(27)好煞雷。/好足雷。
(28)乃倷好煞雷。/乃倷好足雷。(现在你们……)
例(28)是例(27)在具体语境下拓展的情况,但二者实际上表达的思想是不同的。“乃倷好煞雷”所要传达的是“过去你们关系很僵,现在却很要好”的意思,虽然是主观评价,带有调侃之意,但客观性成分相对较多;而“乃倷好足雷”所要传达的是“现在你们俩这样做(某行为)真是好啊,却把我害惨了”,主观性更加突出。
(二)作谓语
“煞”和“足”都存在单说或者单独使用作谓语的情况,此时“煞”义为“厉害”,前面也可加一些其他的程度副词如“蛮”“交关”,而“足”义为“足够,可以过得去了”,相对来说前者使用范围更大一些。
(29)侬感觉渠哈么样哦?——(蛮/交关)煞额!(你感觉他怎么样啊?——(很/非常)厉害啊!)
(30)该分量足么?——放心,足哟!(这有缺斤少两吗?放心,分量足了!)
(31)该人噶煞啦!(这个人真厉害啊!)
(32)渠生活交关煞雷!(他做事非常厉害!)
(三)作状语
“煞”有时候可以充当状语成分,义为“非常”,“足”却不可以,如例(3)中的“煞清爽”,但这种用法很少出现。
四、结语
本文主要探讨了宁波方言中程度副词“煞”和“足”的异同点。“煞”类似于普通话中的“死”,“足”类似于“极”,二者在语义和句法功能上存在相同之处,但更多的是不同点。“足”的主观性比“煞”更强烈一些。
参考文献:
[1]李荣.宁波方言词典[Z].南京:江苏教育出版社,1997.
[2]沈家煊.语言的“主观性”和“主观化”[J].外语教学与研究,2001,(4).
[3]叶南.程度副词作状语和补语的不对称性[J].西南民族大学学报(人文社科版),2007,(5).
[4]朱彰年,周志锋.阿拉宁波话[M].上海:华东师范大学出版社,1991.
(胡佳颖 于善志 浙江宁波 宁波大学外国语学院 315211)endprint