A Thanksgiving Story You May Not Know

2017-11-10 08:32byKellyMcFadden
疯狂英语·初中天地 2017年11期
关键词:黑尔约瑟常青

by Kelly McFadden

翻译:常青

A Thanksgiving Story You May Not Know

by Kelly McFadden

翻译:常青

你所不知道的感恩节故事

Here is a part of the Thanksgiving story you may not know. While the first Thanksgiving was celebrated in October of 1621, it was not until October of 1777 that all 131)colonies ['kɒlənɪs] n.(复)美国独立前的北美十三州colonies celebrated Thanksgiving, for the first time. The first president,George Washington,2)proclaim [prə'kleɪm] v. 宣布proclaimed a National Day of Thanksgiving. However,3)con fl ict ['kɒnflɪkt] n. 冲突,矛盾conflict and difficulties among the colonies put an end to its celebration.

我们都知道,人们会在每年11月的第四个星期四庆祝感恩节。那么为什么会有现在这样的一个节日,你又了解吗?

词组加油站

for the first time

首次,初次

put an end to

结束,使终止

It was a magazine4)editor ['edɪtə] n. 编辑,主编editor, Sarah Josepha Hale, whose work led to the celebration of the Thanksgiving holiday.Hale wrote letters to governors and presidents, as well as5)editorial [edɪ'tɔːrɪəl] n. 社论editorials in magazines, books and newspapers, in order to6)promote [prə'məʊt] v. 促进promote the celebration of Thanksgiving. In 1863, after 40 years of letter writing and campaigning, Hale’s persistence paid off and President Abraham Lincoln proclaimed a National Day of Thanksgiving. Since then, every president has supported Thanksgiving.

Know More

Sarah Josepha Hale(萨拉·约瑟法·黑尔),美国著名作家、编辑、社会活动家。萨拉·黑尔是儿歌《玛丽有只小羊羔》(Mary Had a Little Lamb)的作词人,同时她也为美国感恩节的确立做出了重要贡献。

词组加油站

尽量了解目标动物的习性。简单的网络搜索就能让你获得丰富的信息,如常见栖息地、繁殖行为和进食习惯等。这些关键信息可以大大节省你在野外花费的时间。

lead to 导致,引起

pay off 取得成功

参考译文

关于感恩节,你也许不知道有这么一段故事。虽然人们是在1621年10月庆祝第一个感恩节的,但是直到1777年10月,北美十三州才首次共庆感恩节。美国第一任总统乔治·华盛顿在当时宣布感恩节为全国性节日。然而,各州之间的冲突和矛盾结束了相关的庆祝活动。

当时有位名为萨拉·约瑟法·黑尔的杂志编辑,她的努力使感恩节重新得到了庆祝。黑尔写信给州长和总统,并在杂志、书籍和报纸上发表社论,极力促进感恩节的庆祝活动。1863年,在经历了40年的书信写作和相关运动后,黑尔的坚持终于得到了回报,亚伯拉罕·林肯总统最终宣布感恩节为全国性的节日。自那时起,每一位总统都支持庆祝感恩节。

名师考点小结

1. until意为“直到……”,作介词时,连接短语;作连词时,引导时间状语从句。用于肯定句时,主句中的谓语动词必须是持续性或状态性的,表示动作或状态会延续到until引导的状语所表示的时间为止。例如:

Paul lived in Hong Kong until he was thirty.

He continued working up until his death.

他一直工作到去世为止。

Until now, I have always lived alone.

直到现在,我一直独自生活。

拓展:“not...until...”意为“直到……才……”或“在……之前不/没有”,强调主句谓语表示的动作直到until状语所表示的时间才发生,通常与非延续性动词连用。表示非延续性的动词有come、go、leave、arrive、move、meet、realize、understand、reach、get、lend及borrow等。例如:I hadn’t realized the thing was so serious until she told me about it.

=Until she told me about it, I hadn’t realized the thing was so serious.

直到她告诉我,我才意识到这件事情是如此严重。

2. in order to意为“目的是,为了,以便”,后接动词原形,构成“in order to do sth.”结构,引导目的状语。其可与so that互换,但要注意so that 后面接从句。例如:

I have to work harder in order to catch up with others.

=I have to work harder so that I can catch up with others.

为了赶上他人的步伐,我不得不更加努力工作。

猜你喜欢
黑尔约瑟常青
爷爷一定有办法
爷爷一定有办法
请允许我也为祖国做点贡献
请允许我也为祖国做点贡献
如此取暖!
又是酒驾酿的祸!
这种“亲热”要不得!
欲速则不达
种书
爷爷一定有办法