Track 11
by The Bangles from Everything
翻译&撰稿:小狐
永恒的爱火
Track 11
by The Bangles from Everything
翻译&撰稿:小狐
Eternal Flame
Close your eyes, give me your hand, darling
*Do you feel my heart beating?
Do you understand?
Do you feel the same?*
Am I only dreaming?
Is this burning an1)eternal2)fame?
I believe it’s3)meant to be, darling
I watch you when you’re sleeping
You belong with me
Do you feel the same?
Am I only dreaming?
Or is this burning an eternal fame?
**Say my name, sun shines through the rain A whole life so lonely
And then you come and4)ease the pain
I don’t wanna lose this feeling, oh**
Repeat**
Close your eyes, give me your hand Repeat*
Am I only dreaming?
Or is this burning an eternal fame?
Close your eyes, give me your hand, darling Repeat*
Am I only dreaming?
Is this burning an eternal fame?
Close your eyes, give me your hand, darling Repeat*
Am I only dreaming, ah, an eternal fame?
Close your eyes, give me your hand, darling Repeat*
Am I only dreaming?
Is this burning an eternal fame?
闭上眼睛,把你的手交给我,亲爱的*你是否听见我的心跳?
你是否明白?
你是否与我有着相同的感觉?*
我是否只是在做梦?
这是永恒的爱火在熊熊燃烧吗?
我相信这是命中注定的,亲爱的当你熟睡时,我凝视着你
你是属于我的
你是否与我有着相同的感觉?我是否只是在做梦?
还是永恒的爱火在熊熊燃烧?
**呼唤我的名字,阳光透过雨幕此生如此寂寞
而你翩然到来,抚平伤痛
我不想失去这种感觉,噢**
重复**
闭上眼睛,把你的手交给我
重复*
是否只是我在做梦?
还是永恒的爱火在熊熊燃烧?
闭上眼睛,把你的手交给我,亲爱的重复*
我是否只是在做梦?
这是永恒的爱火在熊熊燃烧吗?
闭上眼睛,把你的手交给我,亲爱的
重复*
我是否只是在做梦,啊,永恒的爱火?
闭上眼睛,把你的手交给我,亲爱的重复*
我是否只是在做梦?
这是永恒的爱火在熊熊燃烧吗?
有些老歌会被奉为经典,是因为它们并未随时光飘逝,而是被沉淀进了心里。
《永恒的爱火》(Eternal Flame)是上世纪八十年代风靡一时的美国女子乐队手镯乐队(The Bangles)于1988年发行的专辑《所有事情》(Everything)中的一首歌,后在多个国家荣登热门单曲榜首。如今近30年过去了,该乐队散了又聚,成员来了又走。但这首欢快活泼、朗朗上口的歌曲却依然广受欢迎,历年来作为插曲在许多影视剧中出现过。所以,爱是永恒,心是永恒,老歌亦然。
“Do you feel my heart beating?
Do you understand?
Do you feel the same?
Am I only dreaming?
Is this burning an eternal fame? ”
同学们有没有发现这首歌里有许多的问句呢?这些问句一个接一个地层层迭起,像海浪般“拍打”在听者的心上,将歌者的心迹表露无遗。我们在写作的时候不妨借鉴一下,用得好的话可以达到增强气势、深化情感的效果哦!
1) eternal [ɪ'tзːnl] adj. 永恒的
2) fame [fleɪm] n. 火焰
3) meant to be命中注定的
4) ease [iːz] v. 减轻,缓解