Text by Brook Photo by Zeng Jian
WHY JOYCE JONATHAN LOVES GUANGZHOU
Text by Brook Photo by Zeng Jian
Standing on the platform of the 454 meters' Canton Tower, inside the highest ferris wheel all over the world, overlooking the Liede Bridge, Haixinsha Island, the Grand Theater, towering CBD buildings, the zigzag Pearl River and Dragon Boat competitions which are held right during the Dragon Boat Festival, Joyce Jonathan is amazed and excited. After a while, this French folk lore princess, who had owned her fi rst Platinum Record at her 22 and has a huge popularity among young Chinese, took out her Phone to take a selfi e with Guangzhou City in the Crystal Cabinet. She said that she wanted to share this beautiful view in Guangzhou with her friends.
乔伊斯·乔纳森喜欢这样的广州
在454米的广州塔顶平台、世界最高横向摩天轮里,看着脚下掠过的猎德大桥、海心沙、大剧院,高耸的CBD大楼、蜿蜒的珠江水道,还有端午节正在进行的龙舟赛,乔伊斯·乔纳森一点点露出惊奇和喜悦的表情。
过了一会儿,这位22岁就拥有了自己第一张白金唱片、在中国年轻人中拥有高人气的法国民谣小天后,掏出自己的手机,主动在水晶舱里玩起了与广州的“自拍”。她说要让朋友们也看一下,她现在,正在如此漂亮的广州。
On May 30th, while Joyce Jonathan's performance with Festival Croisements 2017 in Guangzhou, she joined a visit called “Joyce's Trip in Guangzhou”that was organized by China Southern Air Holding Media CO..LTD, Tourism Administration of Guangzhou and Consulate General of the Republic of France in Guangzhou, and visited two representative places in Guangzhou, Canton Tower and Chen Clam Academy. Joyce said that this was not her fi rst visit, but previously, she was just passing through without a chance to know more about the city. This time, to better introduce the city to the whole world, China Southern Air Holding Media CO.LTD planed this event to make Joyce see and feel the city close enough and to give her an unforgettable Guangzhou experience.
Canton Tower was her fi rst stop. On the way to Canton Tower, this 600-meter high, which is also third highest sightseeing tower in the world, captured her attention. Then people illustrated, because of its shape — two wider ends with thinner middle, it was also called Small Waist. The other members in Joyce's team were right away attracted by this nick name and gesticulated to her: just like you.
The trip was climaxed with the horizontal ferris wheel of Canton Tower where you could fl y with a 360 degree wonderful view in sky. The guest hostess Qin Si, who was specially selected from the fl ight attendants of China Southern's Cabin Service Division, kept introducing every famous spots and places in Guangzhou in English. “This is Haixinsha. It is a Stadium in water that was specially built for 2010 Guangzhou Asian Games. This is the Grand Theater. It was designed by the fi rst female winner of Pritzker Architecture Prize, British Iraqi designer Zaha Hadid……”Joyce was continuously absorbed in the information and impressed by Guangzhou's modern and fashionable images. It was right on the Dragon Boat Festival that day. Liede River was spotted with some Dragon boats. Qin Si also explained the local tradition and customsof the Dragon Boat Festivals in Lingnan Area to Joyce, which aroused her curiosity about traditional culture of this energetic city.
During the foods experience in Chinese restaurant Huiyue House in Canton Tower, Joyce was fascinated by Guangzhou's modern and traditional charms. As soon as she stepped into the lounge, she fell in love with the Lingnan style decorations and interior designs, especially the tea set of Kung Fu Tea in the resting area. After the special Kung Fu Tea training in passenger cabinet, Qin Si served then as a tea master and explained the history of tea in China for Joyce. Her professional narration and standard movements attracted all the foreign guests to the table. The tea master in the restaurant aside said that the fl ight attendant of China Southern was so amazing. She knew Kung Fu Tea and could explain everything in English. Really international service.
After the foods experience, Joyce was totally conquered by the delicious in Guangdong. On our way to the next signature touristic place Chan Clam Temple, she asked her company from Consulate General of France in Guangzhou, “have we tried all the representative delicious foods in Guangzhou today? ” When she got an answer with no, she said immediately, “When could we come here again next time?”
While visiting Chen Clam Academy, Joyce was fascinated by those unique rituals in temple and architectural styles.
Christophe Dreyer, the president of Alliance Fran•aise de Canton, who was coming together with Joyce and had an huge interest in Chinese culture, worked as a tour guide and interpreter. Though he had been in Guangzhou for not a long time, he was amazed by this city. He said that people's lifestyle here was very modern, but they showed a lot respect for the tradition left by their ancestors. Next year would be the 30th anniversary for his hometown Leon and Guangzhou being sister cities. He loved both two cities very much. Joyce also encountered the paper cutting master Yang Wensheng, when she visited the place showing folk crafts. Yang said, “The fi rst time I gave a paper cutting as a gift for a French star was for Sophie Marceau, and the second now is for you.“Receiving this gift, Joyce was very excited and kept it in hand carefully.
After a half-day interview, we also moved by this folk lore princess, by her friendliness and true feeling for Guangzhou. Like she said before, the attraction of traveling was to break the normal life. It's away from your routines—you get up and eat your breakfast, you know where you go today, and who you meet. Traveling will give you something incredible, and this might make you amazed or surprised. You act like a child, and every day comes like very fresh and vivid. You have a lot of interesting things to fi nd out and many surprises to expect.
So, Joyce, we are waiting for you here in Guangzhou, the camp of China Southern Airlines. We would like to once again give you some more surprises!
5月30日, 正在广州参与“2017中法文化之春”文化节演出的乔伊斯·乔纳森,加入了南航文化传媒公司与广州旅游局、法国驻广州总领事馆共同策划的 “乔伊斯游广州”探访活动,游览广州两大代表性景点——广州塔、陈家祠(南航中转免费旅游服务亦涵盖)。乔伊斯说,她并不是第一次到广州,但以前都是匆匆路过并没有机会接触。这次,为更好地向世界宣传广州,南航文化传媒公司发起并策划的这次探访活动,为了给乔伊斯留下一个难忘的广州体验。
广州塔是她此行的第一站。还在路上的时候,这座600米的世界第三高观光塔,就吸引了她的注意。大家解释说,因为中间窄、两头宽,所以中国民众喜欢叫它的别名“小蛮腰”,乔伊斯乐团的同伴们立刻被这个称呼吸引,还比划了一下她的腰说:就像你的一样。
广州塔横向摩天轮是本次探访的高潮,360度美景在高空中一一划过。为本次活动特别选出的客座主持南航空姐秦思,不断用流利的英文向乔伊斯介绍着广州的各个代表性建筑:“这个叫海心沙,是为2010年广州亚运会特别建造的水中体育馆;这个叫大剧院,由第一位获得普利兹克建筑奖的女性、英籍伊拉克设计师扎哈·哈迪德设计……”这些信息不断引起乔伊斯的注意,加深了她对广州时尚、现代一面的印象。正巧,当天是中国端午节,猎德河涌里有数条龙舟正在滑动,秦思顺便就此向乔伊斯讲解了岭南地区的端午龙舟传统,又让她对广州魅力四射的传统习俗充满好奇。
在广州塔的晖粤轩中餐厅进行美食体验环节时,她一直被广州既现代又传统的风情吸引。乔伊斯一进包间,就喜欢上室内充满岭南风情的装饰和配件,尤其是休息区的功夫茶桌茶具。经过客舱部严格茶艺训练的秦思,马上充当起了茶艺师,向乔伊斯讲述起中国的茶文化。她专业的讲述和标准的动作,把所有的外国嘉宾都吸引到了桌前。旁边的餐厅茶艺师说:“你们南航的空姐们也太厉害了,又懂中国茶艺,又能用英文讲解,果然是国际化服务。”
一轮丰富的美食体验后,乔伊斯显然已经被粤菜征服。在我们奔赴广州的另一个标志性景点——陈家祠的路上,她问身边法领馆的同伴:“我们今天已经尝到广州全部的代表性美食吗?”被回答“远远没有”后,她立刻说:“下次了,我们什么时候再来呢?”
参观陈家祠时,乔伊斯被广州特有的宗祠传统、建筑风格吸引。
随行的法语联盟校长李多福充当起翻译和讲解员的角色。对中国文化颇有兴趣的他,虽然才来广州不久,但已经被这座城市深深吸引。他说,这里的人生活方式非常现代,但骨子里又非常尊重祖先留下的传统。参观民俗工艺时,乔伊斯刚好遇到剪纸大师杨文生。大师说:“我第一次送中国剪纸给的法国明星是苏菲·玛索,第二位就是你了。”得到这份特别的礼物,乔伊斯很欣喜,小心地握在手里。
经过半天的采访,大家都被这位小天后的平易近人以及她对广州的真实喜爱打动。乔伊斯说旅行最吸引人之处就是打破了常规的生活,而不似平常——知道起床就要吃早餐、知道今天要去哪里、见到谁。“旅行会有一些难以预见的事情,这些事情通常能让你惊讶、惊喜,你会变成像小朋友,每天都很鲜活,每天都很多有趣的发现,有很多惊喜在等待着你。”乔伊斯说她还会再来,而南航的大本营——广州,也会一次又一次地给她更多的惊喜。
Q&A with Joyce Jonathan问问乔伊斯
NO1: if you have 72 hours in Guangzhou, so how would you like to spend it?
Q: I want to go to the Canton Tower. ( yeah, Canton Tower, exactly. Of course!)Because it's amazing. I had a chance to be there with you , and to see the view. I would love to do some boats, like a detour on a boat, and to have a great dinner with Canton food. And...I had a chance to eat some specialties. And it's amazing. I love it.
NO2: if you have a chance to introduce Canton to your friends, how would you introduce this city?
Q: Canton is big....It's really warm. (oh yean , hot!) And there's something very oriental. Like...even in the food, it's really oriental. There's a lot of nuts, a lot of sugars and sauce on the food. (It's quite sweet.) Maybe the most oriental city in China that I saw.
NO3: What do you want to say to your fans in Chinese
Q: Hi,Everybody,I'm Joy.I like Guangzhou very much!
Q1:如果你有72小时在广州游玩,你会怎样度过?
乔伊斯:我想要再去广州塔,因为它太漂亮了。我已经和你去过一次,去上面观光。我还想去乘船游览,然后.....在船上面吃一些很棒的广东菜。我尝过一些特色广东菜了,很棒!我很喜欢。
Q2: 如果你有机会向你的朋友介绍广州,你会怎么介绍?
乔伊斯:广州很大.....天气很热。有很多东方的东西。比如,在食物中就有很多东方特色。比如有很多坚果,有很多糖和酱料。很甜。广州可能是我见过最东方的城市。
Q3:你想用中文对粉丝们说什么?
乔伊斯:大家好,我是乔伊斯。嗯,我很喜欢广州。