论李清照词在对外汉语教学中的运用

2017-07-09 16:51张红敏
读与写·教育教学版 2017年7期
关键词:李清照文化

摘 要:本文采用“以学生为中心”的教學原则引导汉语学习者去理解中国李清照词,以此来训练、培养学生正确学习宋词并掌握宋词表达技巧的能力,从而放弃母语的媒介作用学中文,用中文学习中文,养成真正的中文思维,让把汉语作为第二语言的学习者更好地理解中华文化,从而促进中国文化的对外传播与交流,展现出中华文化的博大精深。

关键词:对外汉语教学法 李清照 文化

中图分类号:G642 文献标识码:A 文章编号:1672-1578(2017)07-0016-01

1 李清照词的特点及学习意义

1.1 李清照词的特点

李清照,号易安居士,被誉为婉约词之宗。生于文风淳朴的书香门第,家庭氛围的宽松开明造就了其率真自然的性格和心灵。李清照的作品委婉含蓄又大胆率直,自然清新又庄重典雅,是中华文化中词文化的精华之作,作为对外传播文化的主流和中心,在运用对外汉语教学法讲解时展现出较强的技巧性和运用性。

1.2 宋词的学习意义

宋词作为中华文化的精华,作为中华文化的传统载体,是我国的优秀文化遗产之一。易安词作为宋词的杰出代表,其音调谐婉,情调柔美,可以和乐而歌,具有很强的可歌性。在表达上,李清照词常常运用寄情于物、借景抒情的方法来其展现词的含蓄委婉、韵味悠长,从而达到意境深远的效果。不难看出,学习宋词能够使外国留学生更好地了解悠久的诗词文化,又能够结合语境去掌握汉语表达的技巧,增强在汉语学习中克服困难的决心与能力。

2 关于汉语教学技巧

2.1 汉语课堂教学技巧

在《汉语课堂教学技巧》一书中曾写到对外汉语教学有三个特点:(1)汉语课堂教学技巧具有针对性。像在宋词教学中的要针对具体描写创造具体情境。(2)技巧使用的范畴性。在教授宋词朗读时,精读法并不适用。(3)引起教学结构的变化。

2.2 婉约词的教学技巧

(1)适当普及宋词常识。注意词的社会背景,词的思想感情与艺术魅力。例如李清照的词《如梦令》中名词“风、雨、酒、海、棠”等的理解,红与绿在文中分别代表着什么,用了什么修辞手法,又如何让学生在全中文的讲解下去理解这些用法。《点绛唇·蹴罢秋千》让学生在课堂上通过滂沱大雨后花朵的脆弱和叶子的顽固来理解“绿肥红瘦”所包含的韵味,通过在运动后会出汗浸湿衣服的常识下引导学生理解“薄汗轻衣透”表达的精巧,会更容易让人接受。

(2)联系所描述的画面体会其意境美与韵律美。在《如梦令·常记溪亭日暮》中,短短几句就描绘了一个贪玩小女生的形象,活泼生动跃然纸上“常记溪亭日暮,沉醉不知归路,兴尽晚回舟,误入藕花深处。争渡,争渡,惊起一滩鸥鹭。”带领学生领会这种画片感,通过影视再现,音乐辅助帮助学生领会其意境美与韵律美,接着让学生反复朗读,集体朗读,也可通过开展比赛带动学生学习的积极性。

(3)课堂教学细致用心。给学生讲解时,注意小结构的划分,细嚼慢咽,由词语的学习进入句子的学习,再讲授词语,实行“会一个,学一个”的原则,通过实物展示、模型展示、图片展示、古今对比等方法来记忆词汇,当然老师也可以通过直白的汉语描述或肢体动作来帮助学生理解。

3 以《声声慢》为例的课堂教学设计

《声声慢》词中表达:“守着窗儿独自,怎生得黑!”把凄苦之情推送到高潮,戛然而止。但用英语的角度来考量较好的翻译也只是:“Sitting aside the window,how could I manage to wait alone till the dusk setting in?”这样的表达虽然把句子大意准确的表达出来了却把作者字里行间要表达的血泪隐藏起来了。在翻译的要求中只有“信”“达”而无“雅”。这样的翻译是断然不能引导学生领会文字的表达技巧、意境情景与思想感情的。

3.1 教学目标

(1)品味叠词的作用。

(2)解读词的意象,把握景与情的关系,整体感受词的意境美。

(3)了解词人的人生际遇,体会其后期的愁情。

3.2 教学重难点

(1)品味叠词的作用。

(2)解读词的意象,整体感受词的意境美。

(3)准确理解李清照后期作品中所体现的“愁”之内涵。

3.3 教学过程

(1)语言是一种声音,如何让外国友人掌握我们的声音,对教的老师要求非常高。在讲授声声慢时,一开始运用音频播放名家朗读,音乐是无国界的。通过音乐的氛围熏陶让学生了解这首词的感情基调。

(2)讲解文中的意象表达:“急风”“过雁”“黄花”“细雨”。让学生总结此意象的共同特点和情感表达所带来的效果。

(3)并辅以作者当时所处情境(丧夫之痛、孀居之悲、颠沛之苦、故国之思、亡国之恨)了解作者为何会有这样的感情抒发,以此为基础讲授表达技巧的运用与抒情方法。

4 结语

对外汉语教师在进行宋词教学时可以结合留学生本国文化帮助学生学习,易安词只是宋词中的一小部分,在进行教学时还可以结合其他诗词文化辅助教学,对外汉语教师应从大处着眼,小处着手,更好地教授外国留学生汉语,更好地传播中华文化,让中华文化更稳固的立足于世界文化之林。

参考文献:

[1] 常国武.新选宋词三百首[C].北京:人民文学出版社,2000.

[2] 孙崇恩,蔡万江.李清照《词论》探究[J].东岳论丛,1984.

[3] 黄锦章,刘焱.对外汉语教学中的理论与方法[M].北京大学出版社 ,2004.

[4] 吕必松.对外汉语教学探索[M].华语出版社,1987.

作者简介:张红敏(1994-),女,河南鹤壁人,临沂大学文学院2014级汉语国际教育专业本科生,目前主要研究李清照词在对外汉语教学中的运用。

本文指导老师:马秀兰,临沂大学文学院。

猜你喜欢
李清照文化
文化与人
年味里的“虎文化”
“国潮热”下的文化自信
玉楼春·红酥肯放琼苞碎
点绛唇
如梦令
喝醉的李清照
李清照改嫁辨证
李煜和李清照追求思想自由的对比
文化之间的摇摆