刘彦博
(河南农业职业学院 旅游管理学院, 河南 郑州 451450)
《诺丁山》中的语言与权力
刘彦博
(河南农业职业学院 旅游管理学院, 河南 郑州 451450)
《诺丁山》在电影史上占有重要的位置。依据Brown和Levinson的面子维护观,分析影片中男女主人公常见的请求等言语行为,探究言语行动者的人际关系管理策略,可以发现:男主人公威廉在与人交往中绝大多数的请求行为属于强暗示或弱暗示的非常规间接策略,此时受话人的面子威胁最小;女主人公安娜的请求策略多为直接策略或者常规间接策略,表现得较为强势。二人话语的差别与性格有关,但是与语言相交织的权力因素时时提醒我们性别政治与阶级政治无处不在。
《诺丁山》; 语言;权力;请求语
1999年罗杰·米歇尔执导电影《诺丁山》,这是一部爱情喜剧,由休·格兰特与朱莉娅·罗伯茨主演。该片获得1999年英国喜剧奖最佳喜剧电影、2000年英国电影金像奖观众奖,显示出观众对于这部作品的喜爱。对电影印象式的批评,如“浪漫”“幽默”“感人”和“耐人寻味”,不能代替理性的理论分析。布迪厄在其名著《语言与象征权力》中指出,语言是一门不折不扣的政治经济学,它涉及生产关系,关乎社会行为。[1]布迪厄认为:“要想走出语言迷宫,我们只有转向权力场、文化生产场,从中探讨语言潜在的权力因素及其象征价值。”[1]
为了传递信息,交往离不开话语。话语不仅以言指事,还能以言行事、以言成事。如果以Brown和Levinson的面子维护观[2]对影片中常见的请求等言语行为进行分析,可以发现言语行动者的人际关系管理策略,进而探究电影文本中与语言相交织的权力因素。
面子维护观来源于对言语礼貌现象的研究。语言哲学家Grice提出了著名的合作原则(cooperative principle)及质、量、关系、方式四准则。[3]此理论可以从一定程度上解释话语的目的性或者意图性,但是对话语策略的差异性有所忽略,例如有时话语行动者会有意违背合作原则中的某些准则以产生新的会话含义。为此,Leech提出了礼貌原则[4],Brown和Levinson则提出了面子理论的礼貌策略。“在他们看来,礼貌就是典型人(model person,MP)为满足面子需求所采取的各种理性行为。”[5]Brown和Levinson发表了《语用使用的普遍性:礼貌现象》[6]和《礼貌:语用使用中的一些普遍性》[2]两部著述。在这两部著述中,Brown和Levinson提出了面子维护观,其理论假设为: 面子是一种普遍的语言现象,在交际活动中话语行动者总是要为自己争取公开的自我形象。
“该礼貌观认为,为了维持交际者的合作与交流,交际双方都不会实施对对方有威胁的行为从而维护对方的面子。”[7]该礼貌观的基本概念包括面子(face)、威胁面子的言语行为(face threatening acts,FTA)及礼貌补救策略(redressive strategies )。Brown和Levinson 将面子分为积极面子(positive face)与消极面子(negative face)。积极面子指的是“每个社会成员希望他的愿望受人顺从,他的自我形象被人欣赏和赞许”[8],消极面子指的是“社会成员希望其行动不被人干涉,即具有行动的自由和自主决定的自由”[8]。在言语活动中,上述两种面子可能会受到威胁,不是说话人的面子受到威胁就是听话人的面子受到威胁,甚至有时在场的第三者的面子也会受到威胁,这时的言语行为就是威胁面子的言语行为。在交际中为了避免威胁面子的言语行为,人们往往采取各种补救策略,最大限度地维护说话人、受话人甚至是第三者的面子。Brown和Levinson 提出了五种礼貌补救策略,包括不使用补救策略、积极礼貌策略、消极礼貌策略、非公开的施行面子威胁、不施行面子威胁行为。[2]
礼貌补救策略的选择依据某言语行为对面子威胁的大小。Brown和Levinson 提出了面子威胁程度的公式,即Wx=D(S,H)+P(H,S)+Rx 。[6]在这个公式中,Wx代表的是面子威胁行为的大小,D(S,H)代表的是说话人与听话人之间的社会距离(social distance),P(H,S)代表说话人与听话人之间的相对权势(relative power),Rx代表在特定语言文化中言语行为本身所固有的强加级别(ranking of imposition)。
《诺丁山》中语言隽永,对话丰富,极具艺术魅力,不少语言都体现了英式幽默。如果以Brown和Levinson的面子维护观为理论基础,使用“估算因素―请求策略―补救策略”模式来观照《诺丁山》人物对话中出现的“请求”言语行为,解析说话人在不同语境中的请求策略及补救策略,则可以使我们更好地观察男女主角威廉·萨克及安娜·斯科特言语中的权力因素。
1. 威廉·萨克的请求策略
威廉·萨克在与房客斯帕克的交往中大量使用非常规间接策略。非常规间接策略包括强暗示与温和暗示两种,其理解需要双方共同分享一些背景知识。在电影的开头,威廉·萨克回到家中,看见屋内凌乱不堪,自行车挡在了家门口,而当日又应由斯帕克值日打扫卫生。这时有此对话:
(1)―Spike! 斯帕克!
―You couldn′t help me with an incredible important decision, could you?嘿,你能帮我作个非常重要的决定吗?
如果用Brown和Levinson的面子威胁行为中的估算因素来分析的话,其威胁面子的程度大小如表1所示。
表1 威廉请求房客打扫卫生的面子威胁估算分析
威廉·萨克呼叫房客斯帕克是对其应该打扫卫生的强暗示,可以看出言语间接、含蓄,对面子的威胁程度不大。一般认为,说话人对自己的请求行为缺乏自信时,往往会选择间接请求策略或暗示,但是威廉·萨克的请求立即被斯帕克属于常规间接策略的询问准备(query preparatory)所打断,反而对房东的面子构成了较大威胁。
威廉·萨克在诺丁山有一家小型旅游书店,但是生意并不怎么好,利润全来自廉价促销并且常有亏损。对话(2)中,小偷鲁弗斯偷了一本书,威廉·萨克实施了“请求”言语行为,“请求”鲁弗斯把书放回原处。
(2)―Bad news. 很不幸。
―What? 什么?
―We′ve got a security camera in this bit of the shop. 我们店里装了监视器。
―So? 怎么了?
―So I saw you put that book down your trousers. 所以我看到你把书放进你的裤子。
依据Brown和Levinson的面子威胁行为中的估算因素来分析,可以得出该请求行为威胁面子的程度大小,如表2所示。
表2 威廉要求小偷归还书籍的面子威胁估算分析
威廉·萨克要求还书,作为店主来说,这具有明显的正当性。但是在策略上威廉·萨克并没有使用精神状态推论句“把书交出来”,或者施为句“我让你把书交出来”等直接策略,而是使用了“我们店里装了监视器”这一非常规间接策略中的温和暗示,来暗示他的“请求”。直到小偷装傻充愣,使用强暗示没有效果时,威廉·萨克对偷窃行为才赤裸裸地公开施行面子威胁,说出“所以我看到你把书放进你的裤子,告诉你,我会叫警察”“很简单,当我回到柜台时你把裤子里那本《巴利旅游指南》拿出来,擦干净放回去或是买下来。回头见”。
安娜·斯科特的姿态给威廉留下了深刻的印象,同时他也意识到,这位优雅的女士正是那位家喻户晓的好莱坞女影星。威廉没想到自己会爱上这位明星,在不期而遇之后,幻想能与安娜再会。在对话(3)中,他有机会打通了安娜的电话,“请求”与她会面。
(3)―I don′t know. Perhaps, um, I could drop round for tea later or something. 我不知道,也许我能来你那儿喝茶什么的。
―Right. Right. Great. 好的,好的,好极了。
据Brown和Levinson的面子威胁行为中的估算因素来分析,可以得出该请求行为威胁面子的程度大小,如表3所示。
表3 威廉请求与影星会面的面子威胁估算分析
在对话(3)中,“我不知道,也许我能来你那儿喝茶什么的”可以算作是一种特殊性的请求,实际上想表达的是“能否与我一见”。但根据Wx=D(S,H)+P(H,S)+Rx的公式,该请求的威胁程度较高,因为毕竟二人还是陌生人关系,并且社会地位相差较大。就请求策略而言,对话(3)体现得是非常规间接策略中的温和暗示策略,在使用请求策略的同时,威廉还采用了消极礼貌策略来补救,实施请求行为之前使用了支持性话语“我不知道”,试探向安娜发出请求的可能性。中间的插入语“perhaps,um”起到了语气舒缓、语音停顿的作用,不给人以强加感,又给对方留出同意或否定的余地及思考时间,表明威廉并不想干预安娜的自我决策权力,满足安娜的消极面子。
2.安娜·斯科特的请求策略
安娜的请求策略表现得更为多样化。在威廉假冒记者对她采访时,曾温和地暗示“今晚一块约会好么”。
(4)― Are you…busy tonight? 你今晚忙吗?
―Yes.是的。
―Right.Right.好的,好的。
在面对威廉的弱暗示时,安娜表面上不违背合作原则,但她对“你今晚忙吗”所要表达的隐含意思是心知肚明的,实际上相当于她直接拒绝了威廉的约会请求。
在与威廉的交往中安娜不少句子都是直接策略的“精神状态推论”,如生日宴会后二人跳进了一家私人花园,安娜坐在凳子上,对站在一边的威廉说“come and sit with me”。在二人第二次约会后,安娜“请求”威廉一块儿回客房。
(5)―Well, look——Do you wanna come up? 那么,你想上去吗?
―Well, there seems to be…lots of reasons why I shouldn′t, so——这似乎,有太多不方便,所以……
据Brown和Levinson的面子威胁行为中的估算因素来分析,可以得出该请求行为威胁面子的程度大小,如表4所示。
表4 安娜请求威廉一块回客房的面子威胁估算分析
对话(5)属于准恋人之间的话语,属于比较特殊的请求,二人相对权势较大,但是社会距离较小,这也是故事的喜剧性、戏剧性冲突所在。从安娜的请求策略来看,对话(5)体现了常规间接策略的询问准备(query preparatory)。在实施请求策略之前,安娜还用了“Well, look——”以舒缓语气、缓解尴尬,也表现出恋爱中的女性细腻、敏感、拘谨的爱情心理体验。
在二人准恋人的交往中,安娜对威廉的请求话语Wx基本保持了常量,因为其中的D(S,H)、P(H,S)、Rx基本上成为常数,但她的请求策略多为直接策略或者常规间接策略。例如,威廉受邀来到安娜房间,吻了安娜之后,有如下一段话:
(6)―To be able to do that is such a wonderful thing. 能这样吻你真是太美妙了。
―You′ve got to go.你得离开。
对话(6)中安娜使用了间接策略中的义务陈述(obligation statement),并没有使用什么补救策略,也没有考虑威廉是刚刚上楼的这个事实,更不要说满足威廉的消极面子需要。
“请求语”是含涉权力的因素,因为说话人要通过言语使受话人的行为受到影响,而“影响”就意味着权力。Brown和Levinson指出,请求本质上是威胁面子的行为。[6]根据此论,对男女主角威廉·萨克及安娜·斯科特的请求语分析可以看出:威廉在与人交往中绝大多数的请求行为属于强暗示或弱暗示的非常规间接策略,此时受话人的面子威胁最小,对受话人的影响最小,这一点在威廉与朋友、房客、小偷、女友的对话中都体现了出来。安娜的话语则多属于强势的直接策略或者常规间接策略,这类策略也能体现女性的恋爱心理。
二人请求策略的不同实际上体现了一句真言“你说什么话,你就是什么人”。从某种程度上来说,威廉是人生的失败者,妻子弃他而去,书店事业一无所成,但从其话语来看,其幽默、乐观、真诚的语言体现着其个人修养、社会经验。经常使用强势话语的安娜固然有恋爱中的女性心理之特点,但是其较高的社会地位起着支撑作用。威廉与安娜的话语差别是明显的,身份差距巨大的爱情之旅有着强烈的戏剧性,但与语言相交织的权力因素的介入则时时提醒我们性别政治及阶级政治与日常生活的共生共存。
[1]BOURDIEU P. Language and symbolic power[M].Cambraidge:Harvard University Press, 1991.
[2]BROWN P,LEVINSON S C.Politeness:Some universals in language usage[M].Cambraidge:Cambridge University Press,1978.
[3]GRICE H P. Logic and convention[M]//COLE P,MORGAN J.Syntax and semantics. New York:Academic Press,1995:41-58.
[4]LEECH G. Principles of pragmatics[M].London: Longman, 1983.
[5]何兆熊.新编语用学概要[M].上海:上海外语教育出版社, 2000:225.
[6]BROWN P,LEVINSON S C.Some universals in language usage:Politeness phenomena[M].Cambraidge:Cambridge University Press,1987.
[7]孙亚.语用和认知概论[M].北京:北京大学出版社, 2008:149.
[8]何自然,陈新仁.当代语用学[M].北京:外语教学与研究出版社, 2004:46-49.
Language and Power inNottingHill
LIU Yanbo
(DepartmentofTourismEnglish,HenanVocationalCollegeofAgriculture,Zhengzhou451450,China)
The movie,NottingHill, occupies an important position in the history of films. The paper analyzes requests, which is one of the commonly-seen speech acts, based on Brown & Levinson′s "face maintenance theory". The research carries on the analysis to the hero and heroine in the film, and tries to find out their respective interpersonal relationship management strategies. The research claims that the hero William mainly uses strong or weak hints in his requests, which belong to unconventional indirect strategy. On the contrary, the heroine′s request applies more direct strategy or conventional indirect strategy, by which the speech act is more powerful. The different choices of request strategies are partly decided by the character, but originate from gender and class politics.
NottingHill;language and power;requests
2016-09-30
刘彦博(1982- ),男,河南通许人,河南农业职业学院旅游管理学院讲师,旅游英语教研室主任,河南大学文学院在读硕士研究生,研究方向为文学与文化研究。
J905
A
1674-3318(2017)02-0067-04