斯予
By Audrey Wood
Illustrated by Don Wood
There is a house, a napping house, where everyone is sleeping.
故事开始的时候,是一个大雨天。雨水织成细密的线,把整座房子笼罩在里面。除了“哗啦啦”的雨声,仿佛整个世间再也没有别的声响……
And in that house there is a bed,
a cozy bed in a napping house,
where everyone is sleeping.
And on that bed there is a granny,
a snoring granny on a cozy bed in a napping house,
where everyone is sleeping.
一棟打瞌睡的房子,一张舒适的床,一个打呼噜的老奶奶……接着,小孙儿拖着小毯子迷迷糊糊爬上了床,然后小狗、小猫、小老鼠也来了。最后跳上来的,是谁呢?在打瞌睡的房子里,每个人都在睡觉吗?
No!是谁在醒着?接下来,会发生什么?
A wakeful flea,
who bites the mouse.
跳蚤咬了老鼠,老鼠吓醒了猫儿,猫儿抓醒了狗儿,狗儿撞醒了小孙儿,小孙儿碰醒了老奶奶……
看,
大雨过后,
彩虹出现了,
多美呀!
In the napping house,
where no one now is sleeping.
打瞌睡的房子里当然再也没人睡觉啦!快快到院子里玩耍吧!
In the napping house, everyone is sleeping.可谁是醒着的呢?( )
A. The cat B. The dog C. The flea D. The mouse
打瞌睡的房子里,一切都在这个无所事事的雨天打起了瞌睡。只有一只淘气的跳蚤不肯安分。你瞧,它跳啊跳啊,在每一幅图画里变换着位置,最后还咬了小老鼠一口!这下子不得了,“多米诺骨牌”连锁反应来了,打瞌睡的房子里,再也没有人睡觉了!循环往复的叠句,形成了奇妙的节奏与旋律,让孩子们读得津津有味,开心不已。戏剧感十足的氛围带来的幽默感,又让他们笑得停不下来。好绘本就是这样好!