孙丹妮
摘要:近些年来,伴随着经济全球化水平的高速提升,国际贸易对于人们的日常生活起着越来越重要的作用,而外来语的使用则为人们的信息交流与传递提供了一定的便利。目前,外来语已经广泛应用于各个国家的语言中,尤其在日本,其积极学习先进的外来文化,并与本国的文化进行一定的融合,这对人们的日常生活与生产活动产生了较大的影响。日本的外来语囊括了众多国家的文化,在早期,其主要参考汉语的表达方式,而在近代,其则有效融合了大量的西方元素。外来语的使用已经引起了社会各界的密切关注,越来越多的学者开始投入到相关的课题研究中,因此,本文主要针对日语外来语发展的主要原因、具体应用以及相关特点三大方面的内容进行深入分析,希望能为我国外来语的合理使用与发展具有一定的借鉴作用。
关键词:日语外来语;日语语言;文化特点
在早期,日本主要通过派遣僧侣到我国学习相关的经济体系与文化,特别是在唐朝,日本的学习热情尤为高涨,我国的农产品、瓷器、绿茶等特产也得到了日本人的广泛青睐,这在一定程度上提升了日本的生产水平,同时也实现了日本社会体系的完善。而明治维新使其,日本则开始学习欧洲的资本主义社会体系,此时,日本受到了西班牙语、英语等外来语种的渗透,其对日本文化造成了很大的影响,使得其得到了进一步的完善。通过对日本对外学习过程的了解,让人们不得不佩服日本人积极学习、善于接纳、勇于创新的精神,目前,能够像日本一样宽容对待外来文化,并能够与本国文化和谐融合的国家少之又少,因此,相关的研究人员应该加强对该现象的重视,挖掘日本外来语的发展原因,并为我国的发展奠定基础。
一、日语外来语发展的主要原因
(一)穷则思变的积极心态
日本的地理位置较为独立,四面环海,这使得日本在交通不发达的年代对外交流相对不方便,日本人较难与外族人交流,因此,其自然而然对外产生一种好奇、向往的心理。当日本交通发展起来后,日本人便开始接触外界,其文化体系主要通过不断的对外学习加以建立与完善的。由于长时间的地理封闭,使得日本人能够清楚地意识到自己的不足,并展现出积极的学习态度。在唐朝,日本通过派遣僧侣学习我国的法律体系、宗教思想以及生活方式等,甚至学习了我国的文字,然后在自身的基础上加以创新与调整,创造了日本的文字系统,大量的文化涌入使得日本产生了“大化革新”时代,实现了日本政治体系的统一与完善。另外,在十六世纪,荷兰人的涌入使得日本开始接触西方的文化,西方民主、宽松的政治体系让日本人开始意识到自身的不足,这再次给日本人带来一定的震撼与冲击,并再次激起其向外学习的热情,这即为“明治维新”的起源。日本人穷则思变的积极心态在很大程度上促进了日本社会体系的完善,实现了日本的不断进步。
(二)暧昧表达的交流方式
日本是一个内敛、克制、容忍的国家,日本人一直凭借着深沉、冷静的形象被世界所认识,在日本,夸大其词、聒噪不安的行为则被认为是无礼的,这种性格特征形成了日本人暧昧表达的交流方式,在大部分场合,日本人交流一般都少言、含蓄,双方主要通过对方的背景关系与实际情况判断语言的真实意思,就像断臂维纳斯的设计一样,那将要滑落却没有滑落的腰布,带给了人们更多的兴趣与美感,若没有这简单的遮掩,这会使得整个雕塑索然无味,缺乏观赏的价值。同样,在日语中,暧昧的表达方式为对方留下一定的思考空间,同时为自身保留一定的神秘与美感,过于直白、清楚的表达会带给人无礼、压抑的感觉。除此之外,日本人在接待礼仪中,与较少与人具有握手、亲吻等直接的肢体接触,而是通过鞠躬来表达。另外,日语的暧昧表达还体现在用词、语调方面的婉转,日本人对外来语的解释总是控制在似懂非懂的范围内,根据相关调查数据分析显示,外来语在日语中的应用高达10%,这在其他国家是从未存在的,并且,伴随着近些年网络技术的发展,外来语的使用数量还在高速提升,对于大量的外来语使用往往导致日本人无法对其进行正确的理解,这对外来语的学习来说造成的一定的困难,尤其对于老年人而言。日语外来语能够持续发展的重要原因在于日本特殊的环境与人们心理,因此,大量的外来语只有在日本才能找到大片的发展空间。
(三)害怕落后的忧患思想
在一定程度上来讲,日本是一个谨慎、中庸的國家,其一方面害怕过于出众为招引不必要的麻烦与矛盾,而另一方面,特殊的地理位置又使其害怕被孤立,落后于世界形势,因此,大部分日本人民都希望能够融入社会与集体,例如在迷你裙刚刚进入日本市场时,由于其过于暴露的设计使得人们都十分难为情,甚至产生羞耻感,并受到大量的谴责与排挤,但是一旦日本人开始尝试之后,发现体型优美的人穿迷你裙能够格外展现身材,极具美感,这使得迷你裙渐渐在日本风靡,反而若谁还穿着传统的长裙,则会被嘲笑与排挤。同理,外来语的应用也是一样的,外来语刚刚使用时往往会遭到他人的嘲笑,然而当人们开始意识到外来语多样化的表达方式带来的便利时,其便开始大范围地普及与应用,外来语的使用成为一种时尚与潮流的象征,越来越多的人开始竞相学习外来语,生怕落在他人后头。在当代的日本,若作家、学者以及教授等在个人的著作中没有使用到外来语,则极其容易被外界批判为保守、传统、落后等,尤其在热门报纸与杂志中的表现格外明显,因此,日本人害怕落后的忧患思想在一定程度上推动了外来语在日本人的普及与广泛应用。
二、日语外来语的具体应用
(一)心理与思想
日本能够积极学习外来文化,并通过一定的创新使其更加适应日本社会的实际情况,让外来语发挥一定的积极作用。在目前的日本社会,外来语已经成为一种潮流与趋势,外来语在人们的心理被接纳与认可,并对人们的实际行为与生活习惯起着较大的指导作用。除此之外,由于日本媒体的推动与弘扬,使得外来语更加容易地被大众接受并喜爱,甚至在日本的接头与商场,外国语都随处可见,部分语言甚至代替了传统的表达方式,因此,外国语对于日本文化来说起着非常重要的作用,当下的日本文化体系不仅良好地保留了日本的传统文化,还有结合了大量的外来文化,并通过了一定的改进与创新,使其形成具有日本特色的文化。对外来文化的吸收对日语产生了很大的积极影响,这值得其他国家与民族学习。
(二)日常生活
在日本人的日常生活中,外来语具有十分广泛的应用,日本不仅在电视、广播等媒体中大量使用外来语,连人们的基本生活与交流对话中都随处可见外来语的使用,例如日本的老年人都十分喜爱中国的书法,大部分的日本老年人在给中国朋友寄信的时候,都会用毛笔亲手书写,且字体端正好看,相较于多数的中国人也是有过之而无不及,其甚至可以被当做收藏品加以保留。而在日本的年轻群体中,其一般较为崇尚西方的文化,英语、法语等都在交流中被频道使用,例如年轻人通常用“OKすか”代替“いいす か”,即表示“可以吗?行吗?”等征求意见的意思。再有就是日本人在分离告别时现在总是习惯说“ゃあイイ”,而不是传统的“はさよなら”,这些现象在一定程度上体现了外来语在日本文化中的广泛应用,其使得当地人们的生活习惯发生了一定的改变,同时促进了社会的国际化发展与进步。
(三)日本本国文化
外来语在日本本国文化中具有非常重要的体现,外来语在一定程度上促进了日本经济水平的高速提升,但是伴随着外来文化的大量涌入,日本本国文化并没有被冲击,其在保留自身传统文化的基础上,对外来文化进行必要的创新与调整,从而使其与本国文化进行有效的结合。日本语言能够在众多方面体现大量的外来元素,在千年的发展历史中,中国的汉字与文化为日本文化的形成奠定了坚实的基础,而在近代,西方文化的涌入再次对日本文化进行了一定的完善,日本人本着“取其精华弃其糟粕”的学习态度,使得自身的文化体系不断优化,例如团队精神、创新意识以及合作精神等都是外来文化与日本文化有效结合的产物,在长期的发展与应用中,日本人将其很好的传承与发扬,从而实现了日本综合国力的全面提升与社会的快速进步。总而言之,外来语对于日本本国文化的形成与发展起着非常重要的作用,其在日本文化中得到了十分广泛的应用。
三、日语语言的主要文化特点
(一)吸收性
日本是一个四面环海的小岛,在早期,日本是没有任何语言基础的,在唐朝时期,日本通过派遣僧侣向我国学习汉字,并根据自身的语言特点对其进行必要的日化,这是日语的起源,目前,汉字依旧是日语中一个重要的组成因素,其对日语的发展起着非常重要的作用。在近代,伴随着世界科学技术水平的高速提升,资本主义社会也在不断发展,日本人开始认识到西方文化的价值,于是在吸收西方文化的同时也学习着其相关的语言,从而实现对日语表达方式的丰富,实现国家的迅速发展。除此之外,在地理条件、历史发展以及心理特征等多种因素的共同所用下,形成了日本热爱学习的文化氛围,日本不仅向我国学习汉字,还学习西方的技术与思想,并通过一定的创新与改进,发展成具有日本特色语言,这些语言被成为外来语,其被广大日本人使用,并在不断的应用过程中演化为真正的日语。总而言,日本人具有很强的吸收能力,但是其并不是一味地吸收,而是对外来语进行再次的创新,使其成本真正的日语,丰富了日本的文化体系。
(二)创造性
日本对外来文化学习一般是在吸收的基础上,通过一定的创新,形成符合国家情况的独特文化。日本人热衷于将外界事物与本国事物进行和谐的融合,因此,日本在学习外来语的过程中,往往不是一味地生搬硬套,而是进行一定的自我创新,在二世纪,日本就已经开始接触我国的汉子,在此之前,日本没有任何文字的基础,这对日本人来说无疑是值得学习的,其逐渐意识到汉子的重要作用,因此,日本人将汉字与日语进行有效的结合,例如将楷书的偏旁部首变为“片假名”等。除此之外,日本人还参考了我国大量的词汇,甚至还直接借用了我国的汉字,但是其真实含义都发生了一定的改变,例如在丰田企业的工厂内有标语“油断一秒,怪我一生”,在中文的解释来看,其应该是指应该避免机器设备在使用的过程中产生断油的现象,否则会被用户责怪一辈子,然而在日本的解释中,则是说在生产过程中,一时的疏忽,会导致终生的残疾。目前,汉字在日本人们的生活中起着非常重要的作用,日本人已经通过自我的创新与调整,将其演变为自身的文化,使其更加适应日本的语言特点与使用习惯。
(三)年龄差异性
日本外来语的引进主要包括两大阶段,一是在我国的唐朝时期,日本人通过派遣僧侣来我国学习汉语,并将汉语进行一定的日化,从而形成最原始的日本语言体系;二是在明治维新时期,日本人积极学习西方的文化与语言,将英语、西班牙语等進行日化,从而对日语系统进行一定的完善与健全。两次大型的外来语引入形成了日语独有的一大特点,即年龄差别性,老年人一般喜欢汉字,其简单易读,但是却难以正确的理解,这位交流与沟通造成了一定的困难。而年轻人的崇外心理使其更偏向于喜欢外来语,但是其也不排斥汉字,在当下的日本社会,年轻人往往热衷于将片假名与英语进行一定的融合,从而使得交流与书写更加方便,年轻人甚至使用片假名将日语全部用英语表达,然而对于老年人来说,这种表达方式根本无法理解,因为在假名中,存在大量英语根本不具有的音节,因此,这形成了甚至连英国人都听不懂的日式发音。由于日本的老年人对外来语的接触较少,而年轻人则频繁使用外来语,这导致了两代人表达方式的差异性,从而形成了日语的年龄差异性特色,这是由两代人不同的生活环境与兴趣爱好产生的,每个民族都具有自身的文化特点,其是值得尊重的,只有加强对日语文化特点的理解,才能够更全面地认识日语。
四、结语
综上所述,语言是文化的重要表现形式,也是实现社会稳定与和谐的重要工具,但是伴随着社会的进步与技术水平的高速提升,多国的思想与文化产生了一定的冲击与融合,其对语言造成了很大的影响,外来语的使用能够明显表现出外界文化的应用,尤其在日语中,其表现更为明显。当语言的表达能力降低时,这就要求人们需要向外界学习更丰富的表达方式,从而更好地满足社会进步与政治交往的需要,实现国家的进一步发展。日本是一个热爱学习、谦虚上进的民族,其语言更是囊括了丰富的多国文化,因此,加强对日语外来语以及相关特点的研究对于汉语的发展来说具有一定的参考作用,相关学者应该加强对该方面的重视。
【参考文献】
[1]曾小燕.语言生态学视角下汉语中日语外来词的借用演变[J].海外华文教育,2016(09).
[2]张蕊.浅谈汉语外来语和日语外来语的区别[J].课程教育研究:新教师教学,2016(08).