很难给“呵呵”找到一个完全对应的英文表达,大多数的翻译会采用音译,或者直接省略,用laugh、smile、beam、chuckle这些动词来表述。那么,外国人在日常交际中是如何表达“呵呵”的呢?
1. I hear what you say.
我听到你说的话了(你不用再说下去了)。
2. Interesting.
挺有意思的(才怪)。
3. Not bad.
不错(也就那样吧)。
4. I'll keep it in mind.
我记住了(然而也不一定这么做)。
5.As long as you like.
你喜欢就好。
6. All right./ It's OK.
好的。
这些是常见的“类‘呵呵’式英文表达”,但是并不绝对,要根据说话的情景和说话人的语气来判断。通常情况下,如果外国人对别人说的话不感兴趣或者不以为然,就会用一些场面话应对,最简单的当然就是OK这个万能词语了。
或者直接表情包回复 ,无国界的表达方式,你值得拥有。