线上线下相结合的大学英语写作与汉译英教学模式研究

2017-05-12 11:34沈明李宁董利晓
中国教育信息化·基础教育 2017年4期

沈明 李宁 董利晓

摘 要:文章通过分析北京信息科技大学部分班级将批改网用于大学英语写作与汉译英教学的情况,包括学习者学习行为数据和学习者对本教学模式认同度的问卷调查,旨在总结基于自动批改系统的教学实践经验,以期进一步推广、优化本教学模式。

关键词: 写作与汉译英教学;批改网;自动批改系统

中图分类号: G434 文献标志码:B 文章编号:1673-8454(2017)08-0055-04

一、研究现状

英语写作和汉译英是大学本科学生应该掌握的重要而实用的语言技能,是大学英语四、六级考试的重点测试项目,可同时也是众多英语学习者的软肋。我校学生英语基础普遍比较薄弱,自主学习能力不强,尤其是写作、翻译两项是学生的弱点、学习的难点,需要给予足够的关注。众所周知,大量的实践和练习是提高写作与翻译技能的基础,而有效的批改和及时的反馈更是写作和翻译水平提高的关键。但人工批改需要投入大量的时间,我校大学英语课程师生比达到1:100,担任大英课程的教师平均工作量周12节左右。对于教学任务繁重的大学英语教师而言,如果全部写作、翻译作业都采用人工批改,则很难保证学生练习数量。使用自动批改评分系统为解决这一难题提供了可行之路。

句酷批改网是一家基于语料库的机改作文系统,不但可以给学生习作打分,还可以提出一些修改建议。其原理是“通过对比学生作文和标准语料库之间的距离,并通过一定的算法将之映射成分数和点评”。使用句酷批改网可以促进学生进行自主学习,并在很大程度上解决教师缺乏足够的时间和精力批改作文的问题。批改系统可以即时显示分数,提示简单错误,给出修改建议,还可以进行抄袭检测,提供数据分析。系统支持学生多次修改、教师人工批改和学生互评,学生可以依据系统提示、学生互评意见和教师人工批改意见对自己的作业进行反复修改,激发学生游戏攻关的心态不断挑战自己争取高分,从而调动学生的积极性,实现以做促学,提高学生写作、翻译能力。

目前,国内已有多家大、中学将自动批改系统引入英语写作教学,并取得了较好的反馈。根据石晓玲(2012)、张莉(2013)、陈凤(2014)以及钟建玲和李勇(2014)的调查显示,学生对于批改网和教师面批认同感较强,对于传统的教师纸上批阅并不认同。一部分研究者进行了句酷网的效果实证研究,结果证明句酷网效度信度都比较好(何旭良,2013),也有助于学生作文水平的提高(顾成华,王丽,2012;张玮,2014;符祝芹,2014)。也有一些研究开始关注网络批改和人工修改相结合,采用了实证研究的方法,并取得一定效果,如胡小颖(2013)、吴方和齐悦(2014)的研究,但这类研究数目较少,涉及学生人数也比较少。

近几年来,我校有部分教师开始试用批改网辅助写作教学, 2014年学校正式买进这一批改系统,在大学英语教学和英語专业写作实训中推广使用。现在更多的英语教师使用批改系统布置作文,并组织学生连续两年参加批改网主办的特色线上活动“中国学生英语写作能力调研”(2014)和“百万同题英语写作”(2015),我校也连续两年在批改网举办了网络英语写作竞赛。在使用中也出现了一些问题,包括系统技术局限性、教师使用不充分和习题资源不完善等。由于句酷批改系统技术上的局限性,目前还有许多学生习作中的错误是系统无法识别诊断的。使用系统的部分教师完全依赖句酷评改,不进行人工干预。虽然学生达到了写作量的提高,质的提升却相对缓慢。而且,很多教师只应用了系统早期上线的作文批改功能,对于系统的功能更新不了解,也很少有人利用系统新开发的汉译英段落翻译批改功能。也有部分教师因对系统不了解或不满意而未曾使用,仍以人工批改为主。另外,多数教师只把批改网作为一个布置写作作业的平台,没有对数据进行深层挖掘分析,制定相应的教学对策。由于缺乏教师间有计划的、系统的合作,教师各自布置的题目相对比较分散随意,缺乏一套基于团队力量、集中团队智慧才能建立的完整的、有阶段目标的实训题库。本研究立足于我校教学要求和学生情况,充分利用批改系统为我们提供的便利,深度挖掘数据意义并将其转化为教学实践,旨在提高学生写作、汉译英技能,提升教师工作效率。

二、研究过程

1.研究问题

本研究通过编制一系列与教学配套的写作、汉译英练习,并布置给实验班在批改网上按期完成,在系统批改的基础上进行人工干预,分析收集的学生语料与数据,就共性问题进行有针对性的教学指导,以期优化教学模式,提高教学质量。本研究围绕以下两个问题:学生的学习行为,学生对教学模式的认同度。

2.研究对象

本研究以我校2013级英语C级 15个教学班的400余名学生为研究对象,覆盖7个学院15个专业,分别由6名教师教授大学英语课程。我们在大二下学期的《大学英语4》课程中,在实验班开展一周一次的写作、汉译英实训练习。相关学生和教师都有批改网的使用经验。

3.研究方法

本研究采用了抽样调查法、行为分析法、统计分析法和访谈法。

抽样调查法:利用系统提供的最适批改功能,每次作业在系统批改基础上,每个班抽取5份由教师进行人工批改。这样可以使教师批改均匀分布到不同学生身上,使学生有均等的机会得到教师的个别指导。同时,通过对比分析两者在批改侧重点、批改结果、评语、分数等几个方面的异同点,教师可以优化作业设置,使批改结果更客观、更合理。

行为分析法:自动批改系统会详细记录师生整个教学互动的过程,包括学生每一次修改的具体内容和分数变化,这些数据真实反映了学生的学习行为。教师通过数据了解学生的学习习惯、困难及问题,有针对性地设计教学方案和内容。

统计分析法:对研究对象提交的作业进行词性分布、搭配分布、句长分布、错误分布等数据及维度分析,找出学生存在的共性问题,作为教学方案的依据。

访谈法:采用问卷形式,了解学生对本教学模式的评价及使用效果。

4.研究步骤

(1)题目设计:拟定符合四级考试题型要求的作文、汉译英练习题各15套。

(2)网上实训:学生每周完成1篇作文及1段汉英段落翻译练习。

(3)数据分析:观察批改网记录的学生学习行为,分析批改网提供的各种数据,制定、调整教学内容。

(4)问卷调查:设计、发布调查问卷,学生网上完成问卷调查,对问卷结果进行分析。

5.研究结果和分析

(1)学生的学习行为

我们从15个实验班中随机抽取不同学院的三个班级,统计这三个班94名学生在本学期课程初期、中期、结课前期三个阶段完成批改网作业的情况,结果如下:

作業完成情况:完成作业学生比例比较稳定,近期末有所下降。统计数据显示,开学第2周提交的第一份作文作业80.85%的学生按时完成,8.51%的学生迟交,10.63%的学生没有提交作业,汉译英第一份作业三个值依次为87.23%、10.64%、2.13%。第6周作文作业73.4%的学生按时完成,8.51%的学生迟交,18.09%的学生没有提交作业,汉译英作业三个值依次为72.34%、11.7%、15.96%。期中后我们关闭了补交作业功能,要求学生按时提交作业,完成作业情况有所好转。第7周作文和汉译英作业完成比例均为88.3%。第13周近课程结课和四级考试,作文作业完成比例为80.85%,汉译英作业为77.66%。

修改行为:平均修改次数较稳定,学期初最高,期末略有下降;作文修改次数高于汉译英。统计数据显示,开学第2周提交的第一份作文作业平均修改次数为13.67次,汉译英作业为6.49次。第13周作文作业平均修改次数为8.81次,汉译英作业5.48次。

抄袭行为:批改网提供了相似检测功能,我们对作文作业进行了检查(汉译英作业因题目类型特点不做相似检查)。检查发现个别学生有大量抄袭行为,一般在2.4%-3.9%这一范围。但求职信和投诉信两份作业为书信类应用文,因题目特点雷同比例有所上升,分别为20.55%和8%。不过,由于批改网的相似检测功能为精确检测,只有一个句子里100%相同才计入相似,而学生作文中因套写、改写、拼写输入等原因造成的句子里部分相似未计入,所以实际上的相似度高于系统统计值。

(2)学生对教学模式的认同度

在课程结束后,我们面向实验班学生在问卷网(wenjuan.com/)发布了“基于句酷网络批改系统使用情况”的问卷调查,收集有效问卷145份。问卷结果见表1。 (3)研究结果分析

对教学的促进作用:我们对学生作业设定最低分要求,通过自动批改系统提供的多次批改、评分模式,学生不仅可以即时看到作业成绩,还能看到作业中暴露的主要问题。学生按照系统提示反复修改提交,不但可以看到作业分数的变化,更可以切实逐步提高自己的写作和翻译水平。这在很大程度上激发了学生的学习热情,不少学生会进行数次修改,以得到更满意的习作。因此使用自动批改系统有助于实现从教到学、从被动到主动的学习模式的转变。

人工干预:使用批改网有助于提高学生英语写作水平,但由于自动批改系统目前技术的局限性,在词汇层面给予学生的反馈较多,但在语法、逻辑性、篇章结构及思想内容方面的评判尚存在较多问题。因此,单纯依靠机器批改与反馈对于学生的帮助是有限的,需要教师进行人工干预:第一,要在机评的基础上开展学生互评和教师分批评改;第二,要做好教学辅导,布置任务同时为学生提供与任务相关的词汇、样文、模板等学习资源;第三,任务结束后要结合学生作业完成情况,有针对性地进行课堂点评。

任务的合理设置:使用批改网可以缓解教师工作压力,加大作业量,但也要考虑学生的承受能力。如果任务过多,会使一部分学生产生厌烦情绪,不完成作业、抄袭作业、敷衍了事的现象就会增加。结合观察到的学生作业完成情况和对学生的问卷调查反馈,我们认为合理的作业量应为平均每两周一篇作文、一段翻译,两种任务交替布置,备考四级学期可以适当增加。

三、结束语

通过将自动批改系统引入英语写作、翻译教学,可以有效提高教学效率及教学质量。但要注意做好线上线下的教学辅导,合理设置任务,进行适当的人工干预。同时也期待随着技术的不断发展,批改系统不断更新改进,更好地服务于英语教学与学习。

参考文献:

[1]陈凤.一项关于句酷批改网在大学英语写作教学中的应用研究[J].东华理工大学学报(社会科学版),2014(2):173-177.

[2]符祝芹.在线英语写作自动评价系统在英语写作教学中的应用实证研究[J].牡丹江教育学院学报,2014(4):114-115,126.

[3]顾成华,王丽.基于句酷批改网的大学英语写作教学实证研究[J].扬州大学学报(高教研究版),2012(4):92-96.

[4]何旭良.句酷批改网英语作文评分的信度和效度研究[J].现代教育技术,2013(5):64-67.

[5]胡小颖.基于网络资源的英语自主写作能力培养模式的设计与实践[J].湖北科技学院学报,2013(2):57-59,69.

[6]石晓玲.在线写作评改系统在大学英语写作教学中的应用研究[J].现代教育技术,2012(10):67-71.

[7]吴方,齐悦.英语作文智能评阅系统在二语写作教学中的实证研究[J].海外英语,2014(8):35-36.

[8]张莉.东华大学本科生使用作文批改网评阅英语作文的反馈与思索[J].语文学刊(外语教育与教学),2013(8):107-109.

[9]张玮.句酷批改网在大学英语写作训练中的应用[J].湖北经济学院学报(人文社会科学版),2014(4):217-218.

[10]钟建玲,李勇.自动作文评分系统应用于大学英语写作教学的调查分析[J].黄冈师范学院学报,2014(4):167-170.

(编辑:鲁利瑞)