“一带一路”国家《论语》译介工程启动

2017-04-22 05:47
出版广角 2017年5期
关键词:米德译介卡通

2017年3月9日上午,“一带一路”国家《论语》译介工程在山东青岛正式启动。“一带一路”国家《论语》译介工程是青岛出版集团与中国孔子基金会共同策划实施的大型传统文化典籍海外推广项目。双方计划于2017年内,完成汉语与蒙古语、阿拉伯语、捷克语、葡萄牙语、西班牙语5种语言对照版本《论语》的翻译工作。这些图书将通过中国孔子基金会、全球孔子学院,被送到“一带一路”沿线国家读者手中。青岛出版集团董事长孟鸣飞向专程前来中国参加活动的蒙古中国友好协会秘书长其米德策耶先生赠送了青岛出版社出版的精装版《论语》。在仪式现场,其米德策耶与主持人分别用蒙古语和汉语诵读《论语》。据了解,青岛出版集团与中国孔子基金会此前已成功运作了多个传统文化输出项目,由双方合作打造的汉语学习资料《孔子卡通传记》《孔子卡通故事精编》被国家汉办指定为汉语学习教材,銷往全球孔子学院。endprint

猜你喜欢
米德译介卡通
《三字经》裨治文的两次译介行为考察
其米德策耶:《论语》属于全世界
玛格丽特·米德:20世纪著名的人类学家
余华作品译介目录
鸡鸣狗盗皮皮猪卡通
趣味的卡通穿上身
疯狂看卡通
《安宁史》和《伊米德史》比勘
察合台维文文献《伊米德史》研究概况
超现实主义在中国的译介