罗玫
摘要:本文以《供应链管理》课程双语教学模式为特定研究对象,对物流管理专业中的《供应链管理》双语课程进行研究。在吸取国内外优秀教学经验的基础上,针对课程和学生的特点,设计课程、教学方法和教学评价,充分发挥参与式教学的优势,积极调动学生的学习主动性和积极性,授课与讨论相辅相成,实现专业知识的融会贯通。
关键词:供应链管理;双语教学;翻转课堂
中图分类号:G642.4 文献标志码:A 文章编号:1674-9324(2017)14-0184-02
随着经济全球化的发展,以及国家对物流业发展的重视,当今各个企业特别是大型跨国公司对熟练掌握外语能力的物流管理人才的需求不断增加,教育部也出台了关于推进双语教学改革的一系列政策[1],物流专业在英语应用方面的问题在毕业生的反馈问题里也始终位居前列。
“双语教学”强调的是在非外语类的专业主干课程和学科新动态发展的课程中用英语进行教学,强调运用第二语言或者外语进行课堂教学交流与互动,培养与国际接轨的经世致用人才[2]。在这里,第二种语言是教学的语言和手段而不是教学的内容或科目。供应鏈物流管理概念最早起源于美国,无论在理论和实践方面,都会用到大量的专业词汇及专业英语知识,作为物流管理专业的基础课程,《供应链管理》开展双语教学,能让学生从畏惧英语到熟悉英语再到熟练掌握供应链管理相关专业词句,为将来继续供应链物流领域的研究或工作奠定英语方面的基础。
一、整体课程的设计
选择哪些内容作为双语教学的切入点,选择哪些内容作为学生阅读材料并以口头报告的形式组织讨论,将直接影响双语教学的效果。实践证明在《供应链管理》双语教学中,分四阶段选择教学内容是比较成功的做法[3]。依据该经验,本课程也设计了四个环节并进行适当的修改。
1.在课程的前期主要学习专业词汇,并且通过情景和案例让学生认识专业词汇。
2.以目前国外最新技术和做法为切入点,通过英文视频的介绍降低学生的理解难度,并且提高学生的关注度,随着学生对于课程内容的不断熟悉,英语回答课堂提问的比例慢慢提高,循序渐进地提高学生阅读英文文章的能力。
3.在学生适应之后,让学生用英文来复述课堂内容,或以小组的形式把之前的内容再向全班同学讲述,加深印象,并检验课堂教学的效果以及学生的理解程度。如出现问题教师可以再作补充或强调。
4.在教学的过程中,所有的案例和知识点尽可能从实际问题中产生,才能做到学而有用、学以致用。
二、教学方法的设计
(一)基于互联网应用的翻转课堂教学
翻转课堂是指重新调整课堂内外的时间,将学习的决定权从教师转移给学生。在这种教学模式下,课堂内的宝贵时间,学生能够更专注于主动的基于项目的学习,共同研究解决现实世界的挑战和问题,从而获得更深层次的理解[5]。翻转课堂是现代科技与教学活动深度融合的产物,教学中微型教学视频的运用、人机交互水平的提升、多媒体电子设备的运用,给学生的学习方式和教师的教学方法均带来了变化,传统教学结构更随之颠覆,从“教—学”转变为“学—教”。
为了配合翻转课堂的实现,本课程项目专门开发了一个基于Web的App应用,除了能实现基本的教学管理如签到、点名、发布信息等功能之外,还提供了课堂师生互动的功能,主要内容如下。
1.随堂问题设计。使用定制开发的App,可以在教师提问时,输入问题内容,让学生填写并提交,教师能够很容易的发现学生掌握知识点的情况,进而做出进一步的教学安排,补充强调说明或是讲述新内容。提供的语音上传功能,也可以对学生的英语发音及时进行纠正。
2.随堂学生分组。在遇到讨论环节时,教师可以指定分组的人数,将整个班级进行随机分组,减少出现学生角色固定的现象,让学生能够通过不同的角色视角接触知识,也能够通过不同的小组组员学习和不同的同学进行英语沟通,创造环境和语境可以使学生在集体的作用下互相学习,使学生的能力在潜移默化中得到提高。
3.随堂视频上传。遇到关键节点时,教师可以随时录制视频,如教学视频或学生的听课状况视频。上传到服务器上,学生可以随时回顾知识要点,发音语法要点,教师也能够在课后总结在之前的讲述过程中,学生的反映如何。
(二)通过网络平台来辅助教学
如果单凭课堂上仅有的时间,而没有课外练习与实践,也不能保证教学效果,双语教学的目的很难达到。为了使《供应链管理》双语教学达到最好的效果,课程中布置了课外学习任务,这些任务的管理是基于网络平台实现的。目前的网络平台中,有不少易用的教学系统,如“云班课”等,该系统设立了课程介绍、讲课要点、课程讨论区、作业处理、教师工作室、课件下载、教师答疑、课程通知等栏目,集成了复习、讨论、答疑、提交和批改作业等功能于一体,极大地扩展了双语教学的师生互动时间和空间,提高了双语教学的效果。
三、教学效果保证机制的设计
(一)师资问题的改进
目前的双语教学和翻转课堂还存在师资水平匹配的问题。在双语教学过程中,教师的外语水平,专业水平和授课技巧等是上好双语课程的关键。同一份教案及授课方法,教师之间存在能力的差异,如何根据不同的师资水平,制定授课方法、计划是需要解决的难点问题之一。由于《供应链管理》双语教学过程中存在大量的专业词汇,尤其那些缩写的专业词汇,使学生在学习过程中容易混淆,从而对专业内容的学习造成负面影响。不同的授课教师教授的专业词汇也有差异,因此保证师资水平最基本的办法就是解决基础词汇的统一性问题。
在这一问题上,本课程的解决方法是由所有讲课老师共同建立专业词汇库,在建立词库的过程中,授课教师互相学习、提供本领域的相关专业词汇汇集成册,这样可以使得各授课教师专业英语的词汇量相差不大,也减小了不同的课程基础上的差异。
(二)教学效果、质量的评价
如何制定有效的标准来评价双语教学的质量是当前双语教学面临的一大问题。利用教育评价的理论和技术对教学过程及其结果是否达到一定质量要求所做出的价值判断。评价不仅涉及到对教学质量评价意义的认识、内容范围的界定、评价标准的确定及不同学科指标的可比性问题,而且涉及到评价者的水平和评价技术、方法的科学性问题。因为最终课程的设计、教学过程的设计、教学方法的设计的质量,都是由最终的教学效果反映,所以需要通过三方的综合评价来估计教学的整体效果。同时在课程的中期、后期都需要进行相应的评价,这样能较完整的反映整体教學质量的问题。因此在本课堂的设计中采用了如下3种指标来保证教学效果。经过讨论和实际教学经验,教学效果评价指标和权重设置如表1所示。
四、结束语
良好《供应链管理》双语教学效果的实现不可能一蹴而就,需要从教学目标的明确、培养计划的制定到教学大纲的设计再到课堂的讲授与课后的任务布置等各个环节的有效无缝衔接。高等院校物流管理类课程实施双语教学不仅是时代发展和教学改革的需要,也是培养复合型人才的重要措施和提高教师素质的有效途径。
参考文献:
[1]李蓬实.供应链管理双语教学实践探索[J].教育教学论坛,2014,16:208-209.
[2]夏露,李严锋.课程效能评价理论在物流专业课双语教学中的运用实践[J].物流工程与管理,2014,(07):284-287.
[3]於军,曲林迟.《供应链物流管理》双语教学方法的探索与实践[J].教育与现代化,2009,(01):14-17.
Abstract:This paper studies the "supply chain management" bilingual course in logistics management. On the basis of absorbing excellent domestic and foreign teaching experience,according to the characteristics of the courses and students,this research has designed course plan,teaching methods and method of result evaluation. This research also takes the advantages of participatory teaching,and actively mobilizes the initiative and enthusiasm of students. The goal of the course is teaching and discussing complements each other,and achieves mastery of professional knowledge.
Key words:supply chain management;bilingual teaching;flipped classroom