高源
摘 要:相较于书面语,口语有着更为悠久的历史,也更为频繁地被人们在日常生活中应用。研究表明,口语在人们的日常生活中占据30%,听力45%,而写作则仅占9%。这些数据表明和书面语相比,口语与我们的日常生活有着更为密切的联系,口语和书面语虽然都是人类语言的符号和代表,但作为不同的语言交流形式,它们在诸多方面,如组成内容、表现形式、差异特征及语境依赖等具有明显的不同。
关键词:口语 书面语 正式 语法 口语和书面语的比较
引言
中国有句古语,言之无文,行之不远。意思是说书面语是口语的记录。口语是语言的基本形式,是语言学研究素材的主要来源,在现代英语中,口语和书面语有很大差别。语言学家Evans 在“The use of English”中谈道:I would only say the written and spoken English are in the modern periods,so far apart that they almost constitute two different languages.
一、口语和书面语的比较
1.礼节方面
首先,书面语要比口语更正式,书面语更注重文采。但是如果将书面语中那些很多文采的词语或显示语言艺术性的句子用到日常交流中来则会显得说话人笨拙或是故意要与人拉开距离。例如,我们日常见面时打招呼都会用“Hello!”“How are you?”即是陌生人首次见面也只说“How do you do?”但如果你很正式的问一句“How are you recently?”则会显得僵硬、呆板。通常状况下,如果一个人在说话时就像写作时那样规范正式,人们通常认为他待人冷漠甚至骄傲自大,不可一世。
2.语法、标点法及句子结构方面
在书面语中,作者除了要表达清楚意思之外,更要注意把握文章的整体结构和每一个句子的语法。如果一个人在一篇文章中使用了错误的语法,就等于这篇文章彻底失败.口语与书面语在文法组织上是不同的。口语可不必跟随文法即时向讲者发问,而讲者可从听者的身体语言和神态,知道对方的反应。书面语则不同,因读者在远方或不知名,故文法和句子组织要求严格,以免误传讯息。
英语口语的句子结构, 是简短和可以较为松散,而书面语则可长可短,句子组织和结构可繁可简,但必定是严紧的。英文商业书信的句子偏向精简,而法律、新闻等文章则较长而复杂,因长句能有效地表达更多内容和资讯。
二、口语体和书面语体的概念
1.概念
语言是古人类在集体劳动过程中,为了适应交际的迫切要求而产生的,并一开始就伴随着有声的语言。这一时期的人类交际只存在一种口头形式。伴随着新的交流工具——文字的出现,语言的另一种存在形式也被创造出来,这就是书面语。
美国学者切弗教授认为,口语以其结构的不完整性 和说话者与说话场合的紧密依存性为特点; 而书面语的特点则为语言结构完整,语言使用者不依赖于说话场合。而且,在一般会话中,由于说话者和听话者之间的高度参与, 说话者常使用直接引语和通俗口语语言。与口语相反,书面语中频繁出现的是主语、谓语、定语、状语、表语等复杂的从句结构。
2.口语体和书面语体的特征差异
(1)词汇特征差异
从词汇角度来看,书面体与口语体语言相比的一大优势在于,书面语不是即时语言,可以给作者更多的时间去慎重地思考、琢磨,精挑细选词汇。口语体中常使用具有明显口语色彩的词语使得交际语言具有跳跃性、生动性、活泼性和通俗易懂等特征,而在非常正式的书面语体中则不用或少用这类词汇。
书面语体经常用我们常说的“大词”,在文学作品中,为了生动地刻画人物,描绘景色,渲染场面。大词具有高雅、庄严的色彩。用专业术词、行话,来叙述政治、经济、文化及各种科学技术方面的事物,这类词意义精确、单一,不带有感情色彩,一般也不需借助上下文来理解。
(2)结构特征差异
书面语体是经过作者重新加工和组织后的语言表现形式,优秀的书面文章通常要清晰地计划好、组织好和安排好。每个段落都要阐明作者的一个主要观点,然后从主题句过度到辅助句,整个文章段落清晰,充满了逻辑性。在口语体中,有些词组的使用目的是试图同听者建立联系,而这些在书面语中通常是不用的。人们在自由交谈时常出现犹豫、思索、停顿等情况,为了使交际不致中断,往往借助“填补词”来延续交谈,填补词不仅可以增添这种随意性的色彩,而且还能帮助交际双方流畅自如地进行口语交际。在口语交际中,有时不需要表达确切或一时找不到恰当的词语表达某一概念,因此也常常使用一些词义相对模糊的词语。
三、书写或形象特征差异
口语体的形象特征主要包括表情,说话的语气及态度等,身体语言,在口语体中也经常被用来帮助表达说话者的意图。另外,还有其他超语段特征如音质、声调、重音、停顿等,都能体现口语体的形象特征。口语体中的重读是表达情感的重要手段之一,它直接影响到口语交际的实际表达效果。句中不同词的重读,会产生不同意义和效果。有的重读或加拖长音也会使词义走向反面。停顿在比较正式的口语体中可以加强语气,增强感染力。然而在书面语体中,通常会用书写特征,如分段、标点符号、划线、引号、斜体字、缩写等来表明其特征。
结语
综上所述,口语体和书面语体虽然都是人类语言的符号和代表,但作为不同的语言交流形式,它们在诸多方面,如组成内容、表现形式、差异特征及语境依赖等具有明顯的不同。当然,口语体与书面语体的差异还不止本文中所提及的这些。由于交际方式、实际场合又与交际内容密切相关,因此, 正式场合使用的口语体与非正式场合使用的口语体在用词、句子结构及语音、语调、停顿等方面自然存在差别;同样, 正式场合使用的书面语体与非正式场合使用的书面语体也不尽相同。总之,分析、比较口语体及书面语体的特点、差异及其应用,对准确使用语言有着重要的意义。