张 剑
北京外国语大学英语学院院长
“一带一路”倡议下的翻译与翻译研究
张 剑
北京外国语大学英语学院院长
各位学者,我首先代表北京外国语大学英语学院欢迎大家参加第二届《翻译界》高端论坛及全国“一带一路”翻译研究学术研讨会。正如彭龙校长所说,北外的翻译学有悠久的历史。它曾经承担过毛泽东选集等领袖作品的翻译,也承担过2008年奥运会申办文件的翻译;它曾培养过几代国家领导人的高级翻译,也创办过联合国高级翻译译训班。
这些都是可圈可点的历史,每一段历史都值得北外人自豪,但是在创办翻译学期刊方面,我们是滞后的。北外有《外国文学》、《外语教学研究》、《国际论坛》,这些期刊都历史悠久,涵盖了语言、文学、国别研究三个学科,但是唯独没有翻译学。近期北外又创办了《国际汉语教育》、《海外汉学》、《国别区域研究》三个杂志,但还是没有翻译学,有点遗憾。直到2016年我们英语学院创办了《翻译界》,北外才有了第一本翻译学的集刊。关于《翻译界》,我要感谢在座各位学者的支持,我们这个期刊的定位,应该是研究型的期刊,兼顾翻译学界、翻译业界、翻译教育界,是一本高起点的学术期刊。《翻译界》产生了积极和巨大的影响,也吸引了大批翻译学者的关注。目前《翻译界》即将出版第四辑,所有文章都被中国知网全文收录,摘要被国外的在线数据库《翻译研究书目》(Translation Studies Bibliography)收录。《翻译界》也建立了自己的微信公众号,推送专家的文章和《翻译界》学术动态。《翻译界》的网上投稿系统,也即将投入使用。也就是说,下一辑我们的稿件可以通过中国知网投稿系统来投稿。
《翻译界》的收稿数量基本满足了期刊的正常使用,形成了一种正量循环,这些是我们《翻译界》这个杂志各位同仁共同努力的结果,也是我们在座各位专家学者大力支持的结果。《翻译界》通过高标准办刊方法和每年一次的学术研讨会,逐渐在全国翻译界产生影响。已经有高校将《翻译界》发表的文章定为核心期刊文章,《翻译界》主编马会娟今年成功入选“青年长江学者”,这些都进一步提升了《翻译界》的知名度。马会娟老师接受过其他杂志主编的采访,同时也参与过杂志主编的咨询会,这些对提升《翻译界》的影响力都起到了积极的作用。
有一位教授在给《翻译界》投稿之后,跟同事谈起对这本杂志的认识,他说这份刊物是高效的,为稿件提出的意见是清晰明确的,很令人受益,让人感到一份新刊物的朝气。另外还有一位教授认为《翻译界》的创刊,体现了一种大眼光,连续出版几年一定能进入CSCI集刊行列,这也是我们努力的目标。我们非常感谢包括在座各位学者在内的全国翻译界的支持和肯定,我们也一直认为《翻译界》虽然是由北外英语学院主办,但是它绝不仅仅是北外英语学院的刊物,甚至不仅仅是北外的刊物,它是全国的期刊,甚至将来可能是国际的期刊,它服务的对象应该是翻译学科,是全国的翻译界,那么它办刊的宗旨、它的学术使命、它的用稿原则、它的学术规范,都遵循国际的准则。
在当前中国与世界交往日益频繁的今天,我觉得《翻译界》大有可为,翻译学科也大有可为。我们都注意到今天会议的主题是“一带一路”与翻译研究,我认为“一带一路”给翻译学科带来了重大的机遇。在国家层面,2017年“一带一路”国际合作高峰论坛即将召开,届时各国元首将会聚北京,共商合作大计。这些国家的语言与中文的对接,就是《翻译界》的工作。从这个意义上讲,我们《翻译界》期刊不但是英文同中文的对接,也是“一带一路”沿线国家的多语言与中文的对接。我们现在翻译所涉及的语言可能有大概十种左右,以后涉及到的语种可能还会继续扩增,真正地为我们中国的语言与“一带一路”国家语言对接做出自己的贡献。有位俄罗斯学者认为“一带一路”的路,不是一般意义上的路,而是中国传统的道家哲学意义上的道,它体现了一种中国智慧、一种中国的全球治理方案,我觉得很有道理。
如果我们这样理解的话,那么“一带一路”也是中国智慧与世界智慧的对接,是中国梦与世界梦的对接。中国的经济发展模式,将传播到“一带一路”的国家和地区,使这些国家也能够迅速地成长。中国的全球治理方案,与西方200年来的治理方案有什么区别吗?有人说只需要看看非洲的刚果就会明白。法国在刚果经营了上百年,给那里的人们留下什么呢?有人说只有三样东西,一是纪念碑,二是教堂,三是法国大使馆。而中国呢,中国在刚果援建大概十年左右,在那里留下了高速公路、新机场、总统府、政府大楼,也就是说中国对“一带一路”国家的支持主要是基础设施。它汇集的是广大人民,要想富先修路,是一个既简单也容易操作的理念,是“一带一路”国家最容易接受的理念。而这些理念在“一带一路”国家的实现,都离不开语言和翻译。所以“一带一路”的倡议,可以说为翻译学科创造了巨大的机遇,翻译学科在这个框架下应该说大有可为。我想今天和明天各位学者在研讨会上都会有精彩的发言,都会有很多新思想和新看法与大家分享,我祝愿这次会议取得圆满成功,也祝愿各位专家在会议期间生活愉快、身体健康、硕果累累,谢谢大家。