[韩]金约瑟夫[韩]宣珍浩
Just bring yourself.你人来就好。
我们受邀参加聚会时,总会客气地问一句:“用不用我带点儿什么?”这时主人常会说:“Just bring yourself.”意思是“你人过来就好了,不用带东西。”但是你最好还是带个小礼物,表达谢意。
I got a hangover.我喝大了。
不管是上学的学生还是上班的白领,聚会时难免有喝醉的时候,那么这句话就派上用场了。如果更严重的情况可以说:“I got a bad hangover.”或“I got a terrible hangover.”
Its bittersweet.苦乐参半。
bitter是“苦的”,sweet是“甜的”,两者合在一起就是一半苦一半甜,那不就是“苦乐参半”的意思吗?对了,看过电影《甜蜜人生》吗?其实这部电影的英文名就是Bittersweet Life.
There he goes again.这家伙又开始了。
我们经常会用这句话来形容那些总是口若悬河,喜欢自吹自擂,一开口就收不住话匣子的家伙。There he goes again. 意思是“这个家伙又开始没完没了地说了。”不过这可不是称赞他口才好啊,而是带有厌恶和鄙夷的感情色彩。
Youre a natural.你真是个天才。
听到这样的夸奖心情肯定不错吧?natural是指“在某方面天生才能出众的人”。
You made my day.你让我度过了愉快的一天。
你和男友享用了丰盛的晚餐,一起看了精彩的话剧,完美的约会结束了。你的心情很愉悦,分别时你应该礼貌地向男友表达一下自己的感激之情:“You made my day.”意思是“你讓我度过了愉快的一天。”