Une poule dans chaque pot

2017-03-08 06:57En2017pourannduCoqretrouvezvotreanimalintrieurparXiaYuanyuan
中国与非洲(法文版) 2017年2期

En 2017, pour l’année du Coq, retrouvez votre animal intérieur par Xia Yuanyuan

Une poule dans chaque pot

En 2017, pour l’année du Coq, retrouvez votre animal intérieur par Xia Yuanyuan

Coqs en papier découpé.

QU’ONT en commun le Président du Nigéria

Goodluck Jonathan, la star américaine Beyoncé et l’impératrice russe Catherine ll ? Vous pensez peutêtre que la réponse est impossible à trouver... mais de nombreux Chinois vous répondront en un clin d’œil : ils sont tous nés une année du Coq, partageant ainsi le même signe astrologique chinois.

En Chine, depuis plusieurs semaines, les portes sont décorées de couplets poétiques ; de grandes quantités de feux d’artif i ces et de pétards ont été vendues, et une forte odeur de jiaozi remplit l’atmosphère. Pas de doute, toute la Chine est occupée à préparer les célébrations de la fête du Printemps et l’arrivée de l’année du Coq.

Si vous êtes né(e) l’une des années suivantes : 1945, 1957, 1969, 1981, 1993, 2005 ou 2017 ; alors vous aussi, vous avez le Coq comme signe astrologique chinois. Et cette année du Coq (du 28 janvier 2017 au 15 février 2018) pourrait bien être l’une des années les plus importantes de votre vie.

Fier comme un coq

L’astrologie chinoise est un système cyclique de douze années, dans lequel chaque année est associée un animal dans l’ordre suivant : le rat, le bœuf, le tigre, le lapin, le dragon, le serpent, le cheval, la chèvre, le singe, le coq, le chien et le cochon. Dans la Chine antique, il s’agissait de la façon traditionnelle pour compter les années et trouver l’âge d’une personne. En effet, si vous connaissez l’âge approximatif d’une personne et son signe du zodiaque, il est facile de calculer son année de naissance et son âge exact.

Comme dans l’astrologie occidentale, les personnes du même signe sont supposées partager des traits similaires de caractère. Les personnes nées une année du Coq sont censées être déterminées, braves, persévérantes, avec un bon sens de la ponctualité et de la responsabilité au travail.

De plus, les coqs sont bavards, ouverts et francs. lls aiment être au centre de l’attention et s’efforcent toujours de paraître attirants et beaux. À l’instar de Beyoncé (née en 1981), ils aiment les feux des projecteurs et savent comment tirer prof i t de leurs charmes.

D’un caractère fort, les Coqs sont également des leadersnés. lls aiment entrer en scène et exprimer leurs opinions, ce qui peut faire penser au Président Jonathan et à l’impératrice Catherine ll. En ce qui concerne les défauts, les Coqs sont souvent excessivement braves et s’assureront que vous êtes pleine-ment conscients de leurs derniers accomplissements.

Le poulet Kungpao

Le « poulet du mendiant »

Le mijoté de poulet épicé du Xinjiang

Le poulet blanc aromatisé

Jeux de mots

En Chine, l’année du Coq est très attendue par tous, car le mot pour « coq » en chinois, ji , est un homonyme du mot « auspicieux ». Lors des vœux pour la nouvelle année, les Chinois sont particulièrement friands des jeux de mots pour souhaiter la fortune, la joie et le bonheur.

De plus, chaque partie du coq possède une expression associée ayant une signif i cation particulière dans la langue chinoise. L’homophone du terme désignant la crête de coq signif i e par exemple « éviter un désastre », tandis que les homophones du « chant du coq » peuvent signif i er « mauvais esprit », « obtenir une promotion » ou désigner un off i ciel important.

Les poulets ne sont pas en reste. Une plume de poulet roussie est associée à une urgence et une lettre avec une plume de poulet attachée est généralement prise comme un signe d’urgence.

Également au menu

Les mets de poulet réputés sont également une partie intégrante des célébrations de la fête du Printemps. Le poulet peut être préparé de diverses façons : frit, étuvé, rôti, mijoté ou encore bouilli. Pour les Chinois, presque toutes les parties du poulet peuvent être mangées, et le cou et les pattes fi gurent parmi leurs en-cas favoris.

Du fait des différences régionales dans la culture et les techniques culinaires, chaque région de Chine a développé ses propres mets au poulet. Parmi les plus réputés fi gurent les mets de poulet de Chongqing avec des piments marinés, le poulet Kungpao du Sichuan, le mijoté de poulet épicé du Xinjiang, le poulet du mendiant du Jiangsu et le poulet blanc aromatisé du Guangdong.

Nombreux sont ceux qui vont festoyer avec ces plats délicieux, mais pour les personnes nées sous le signe du Coq, attention ! Selon la croyance traditionnelle chinoise, l’année de son signe astrologique, qui revient donc tous les douze ans, est une année d’infortune.

ll est recommandé à tous les « Coqs » parmi nous de prendre quelques précautions pour s’assurer que cette année ne sera pas mauvaise pour eux. Pour prévenir des dangers qui pourraient leur tomber dessus, la tradition veut que les Chinois portent quelque chose de rouge lors de leur année astrologique. En effet, le rouge serait l’une des couleurs qui portent le plus chance dans la tradition chinoise, représentant la loyauté, le succès et le bonheur.

En 2017, les ceintures rouges, les chaussures rouges, les chaussettes rouges et même, les sousvêtements rouges, sont donc autant d’éléments indispensables pour les natifs du Coq. Cependant, pour que cette règle fonctionne, vous ne pouvez pas acheter le vêtement vous-même ; il doit être acheté par votre époux ou épouse, un membre de la famille ou un autre ami Coq ! CA

LIFESTYLE

Des plats roucoulants !

· Le poulet Kungpao est un plat épicé sauté, réalisé à partir de poulet, de piment, de poivre du Sichuan, de cacahuètes et de légumes. C’est un plat typique originaire du Sichuan, que l’on peut désormais trouver dans toute la Chine. La viande de poulet est tendre et savoureuse et le goût peut être très épicé ou plus neutre, en fonction de la quantité de piment ajouté.

· Le mijoté de poulet épicé du Xinjiang est un plat typique du Xinjiang réalisé à partir de poulet, de pommes de terre, d’oignons, de poivrons, de piment, d’ail et de gingembre. Il est généralement servi avec des nouilles sur un large plateau. Son goût riche et sa générosité en ont rapidement fait un plat favori dans la région et celui-ci est aujourd’hui répandu dans toute la Chine.

· Le « poulet du mendiant » est un célèbre plat de l’ethnie Han, originaire de la province orientale chinoise du Jiangsu. Le poulet est généralement farci, enveloppé dans des feuilles de lotus et rôti dans un four ou sous un grill pendant environ deux heures. Le résultat est une viande aromatique, croustillante et tendre ; ce mets est désormais considéré comme un incontournable de la cuisine chinoise.

· Le poulet blanc aromatisé est originaire de la province du Guangdong, dans le sud de la Chine. Le poulet est bouilli entièrement à feu très doux, avec du gingembre, des oignons et des tiges de coriandre. Avec cette cuisson lente, la peau du poulet reste quasiment blanche, tandis que la viande est tendre et savoureuse.

Pour vos commentaires : xyy@chinafrica.cn