向华
(湖北工程学院外国语学院,湖北孝感432000)
中法茶叶贸易中的翻译人才培养研究
向华
(湖北工程学院外国语学院,湖北孝感432000)
随着当前人们对茶叶的价值作用认知日益成熟,如今茶叶贸易正处于快速发展的机遇期,而在整个中法贸易活动体系中,茶叶产品贸易有着重要地位和影响力。但是从中法茶叶贸易活动开展的具体状况看,其缺乏翻译人才的具体培养思路。本文拟从当前中法茶叶贸易活动中翻译人才培养的问题及不足分析入手,结合中法茶叶贸易活动中对翻译人才的具体培养要求,通过融入中法茶叶贸易的发展趋势,从而探究中法茶叶贸易中的翻译人才培养思路。
中法茶叶贸易;翻译人才;培养思路;世界贸易;人才体系
通过对具体的中法茶叶贸易实践活动状况进行研究,我们可以看到想要实现中法茶叶贸易教育的理想结果,首先需要解决的问题就是培养专业的法语人才队伍。只有系统化开展翻译人才培养活动,才能够为双方商务活动沟通开展提供有效帮助。当然我们还应该看到中法茶叶贸易在开展过程中,其翻译人才培养和实际应用之间存在较大难度,无论是当前整个翻译人才的培养体系,还是茶叶企业的应用人才状况,都存在较大困难和不足,因此,需要在充分了解中法茶叶贸易特点的基础上,创新法语翻译人才的培养力度,完善中法贸易翻译人才培养机制,就极为必要。
从中法茶叶贸易的开展状况来看,当前我国在整个茶叶国际贸易中仍然具有一定的话语权,尤其是,我国绿茶在整个贸易体系中具有先导地位。但是从法国的饮茶习惯来看,其更喜欢饮用红茶。因此,我们想要在中法茶叶国际贸易活动中有效应用翻译人才,就需要结合法国人的消费习惯,对相关产业内容及其名称进行系统化了解和学习,通过有效融入,从而系统化掌握中法贸易活动中所需要的专业知识。
从当前整个中法贸易活动中,翻译人才的培养机制来看,其存在相应的不足和问题。具体来看,其问题主要表现为,首先,对于高校来说,在培养法语人才时,机制并不完善,缺乏完善的发育培养体系,多数学生学习法语是从大学阶段开始的,所以其学习法语的时间较短,基础较为薄弱,因此缺乏对法语知识的系统化了解。而对于茶叶企业来说,缺乏培养专业的法语人才,因此教学活动与实际需求之间存在较大脱节现象。
其次,在高校翻译人才培养过程中,其更多注重的是基础知识的培养,缺乏专业素质的有效融入,尤其是很多学生即使掌握了专业的知识,也未能将其系统化融入到具体实践活动中,因此学生缺乏必要的实践能力而对于茶叶企业来说,其所需要的专业人才,实际上更倾向于实践能力的培养和应用,对于中法茶叶贸易活动开展来说,其需要的人才不仅要掌握相应商务知识和素质,同时还要掌握相应技巧,中法茶叶贸易活动开展过程中,想要实现良好的翻译效果,其还需要翻译人才对茶叶特点及茶文化的相关状况进行有效学习。因此,事实上,多茶叶企业在运行过程中,缺乏专业的法语人才。
最后,当前在中法茶叶贸易活动开展过程中,与人才培养活动之间存在较大差距,尤其是我国缺乏法语人才培养的主导力量。想要培养出得力、扎实的法语专业人才,往往需要较长时间和较大的资金投入,这实际上就对企业的实力提出了一定要求,而目前我国茶叶企业,从经济实力上缺乏相关优势。当然这也与整个茶叶产业缺乏应有的重视度有很大关系。不仅如此,当前在高校法语人才培养过程中,缺乏对中法文化之间差异性的有效了解和成熟认知。有就是存在一些对于法语和法语基础的一些教育内容,从而使得中法贸易活动开展过程中,其应用人才实际需要与具体的法语教学活动之间,存在较大距离和不足,进而影响到整个中法贸易活动的有效开展。
在中法茶叶贸易活动开展过程中,其想要实现理想的翻译人才培养效果,需要满足以下培养要求:首先,对于高校来说,其需要尝试构建完善的法语人才培养机制,注重创新教学理念,丰富人才培养思路,优化课堂互动模式,提升学生对法语知识学习的参与度。对于茶叶企业来说,其需要加强与高校之间的互动,通过与高校相互对接,进而充分满足茶叶企业的具体用人需求,当然在与学校沟通互动过程中,最重要的是需要,引导学生了解中法茶叶贸易活动的各项细节,通过有效了解这一基础知识,从而实现人才培养的理想效果。
其次,在中法茶叶贸易活动开展过程中,想要实现理想的翻译人才培养效果,就必须充分注重完善实践教学环节的具体设置与系统化融入。对于学生来说,高校要开设与中法茶叶贸易活动相关的实践性课程,在这一课程体系中,既要让学生掌握中法茶叶贸易活动的具体内容和细节,同时也要积极鼓励学生参与到具体的贸易实践环节,从而使得学生能够将自身所学习到的知识与中法茶叶贸易活动实践应用相结合。而对于茶叶企业来说,要将中法茶叶贸易活动中,所应用度较高的词汇及知识内容,进行总结和提炼,通过及时有效对接高校,从而让学生能够提前掌握这些内容。此外,各茶叶企业还要注重对自身员工的培养力度,通过增进其教育的实践性和技能的及时提升,进而满足中法贸易茶叶贸易活动开展过程中,对翻译人才的客观需要。
最后,想要实现中法茶叶贸易活动中翻译人才培养的理想效果,要还要充分注重引导学生掌握中法文化之间的差异性。尤其是要引导学生了解法国文化与中国文化之间的差别,特别是针对其中所存在的一些文化冲突,要予以及时与转化。当然,在中法茶叶贸易活动开展过程中,翻译人才所做的工作并不是简单的语言转化,同时还要对整个茶叶贸易活动中的各项活动环节及具体内容进行了解,通过引导学生掌握这一系列内容,从而实现翻译人才的最佳培养效果。随着当前中法茶叶贸易活动开展日益成熟,如今在开展中法茶叶贸易活动过程中,还要充分注重结合具体的法律法规来实施,通过应用具体的法律理念和知识内容,从而维护整个中法茶叶贸易活动有效开展。
随着当前茶叶逐渐成为全球三大饮料之一,中法茶叶贸易之间也实现也获取了相应的价值和地位。通过对中法茶叶贸易活动开展具体状况进行分析,可以看到当前中法茶叶贸易处于快速发展的机遇期,而通过对中法茶叶贸易活动的具体状况进行分析,可以看到:中法茶叶贸易活动在开展过程中,无论是具体的茶叶产品体系,还是茶叶贸易活动来说,都处于快速发展的机遇期。因此,想要实现中法茶叶贸易活动的理想效果,就必须对整个茶叶贸易情况和茶叶产品质量安全等具体细节进行分析,通过有效融入中法茶叶贸易具体要求,从而实现中法茶叶贸易活动开展的理想效果。
当前茶文化在法国发展日益成熟,当前,在法国茶叶贸易活动中,其已经达到了历史发展的全新状况。而在法国,各种中式茶馆不断出现,其不仅丰富了法国人的各项生活元素,同时也给法国人相应的价值理念认知。在多数法国人看来,茶不仅是一种饮品,同时也是提升文化元素与价值理念的客观要求。随着当前越来越多的法国人对茶文化价值的认知日益成熟,如今茶叶产品贸易日益提升。对于法国而言,其饮茶历史超过了300年,因此,形成了广泛而成熟的饮茶氛围和风气。而且随着中法经济文化交流程度不断加深,其对茶叶消费的具体需求量也实现了进一步提升。
从当前茶叶贸易开展活动中,其存在的问题和不足来看,由于缺乏专业的翻译人才,使得整个贸易活动与实际经营之间存在较大差距。事实上,中法茶叶贸易活动当前正处于快速发展的机遇期,因此,在这一过程中想要实现理想的翻译效果,就必须构建完善的教育机制,也就是必须具备专业的翻译人才。翻译人才为整个中法茶叶贸易活动的系统化开展奠定了重要基础。而当前在这一翻译人才具体培养过程中,需要充分注重两个内容:
其一,高校在培养专业翻译人才时,要融入中法茶叶贸易之间的具体细节和理念,使得学生既掌握了专业的翻译知识,同时也具备了中法茶叶贸易之间的具体特点。只有学生了解了中法茶叶贸易的特点才能实现对该贸易活动的有效促进。其二,对于企业来说,企业要充分注重对自身员工的培养力度,事实上很多实施,中法贸易活动中所需要的翻译要求是在整个教学过程中无法完成的,而是需要在具体的实践当中所学习和感悟的,因此学校要一方面在注重对人才培养力度,同时另外一方面要与学校构建校企合作模式,通过将教学环节与具体实践应用环节相结合,从而优化中法贸易活动中人才培养的具体效果和思路。
相对于中英贸易活动来说,中法贸易更多的是需要法语人才。但是我国目前法语教学体系开展过程中,存在师资力量相对不足,整个翻译体系较为薄弱等一系列问题和不足,因此各个高校要充分注重与茶叶企业企业之间的有效互动。通过与相关的高职院校、本科院校开设专业的订单班,实施订单式人才培养,增进学生对中法贸易活动开展的具体了解,从而更好服务中法茶叶贸易活动的有效开展。
随着当前全球贸易不断成熟,茶叶产品贸易活动开展也日益成熟,如今在茶叶贸易活动开展过程中,其国际化元素也日益全面。相对于其他贸易活动而言,茶叶贸易发展与当前茶叶产业经营发展有着重要关联。而想要有效满足中法茶叶贸易活动开展的具体需要,就必须充分注重结合具体教学环境,创新教学人才培养思路。通过系统化发挥学校和企业之间的多边关系,从而培养学生掌握具体的实践技能,当然更为重要的是在这一过程中,尤其要注重对学生具体实践能力的系统化培养。
[1]邱海蓉,陈祖海.摩洛哥、法国茶叶市场考察报告[J].陕西师范大学学报(社会科学版),2013(2):134-137.
[2]冯中朝,.茶企专业中茶学词汇特点及英语翻译浅析[J].国际贸易问题,2014(12):155-159.
[3]牛晓婧.浅谈中西方茶文化差异的茶学英语翻译[J];河南科技大学学报(综合版).,2015(5):243-245.
[4]胡安琪.近代中国茶叶国际贸易的衰减——以对英国出口为中心[J].中国农村经济.,2015(15):122-125.
[5]杨贤强.中国茶叶贸易对国际市场茶叶价格影响的实证分析[J].青岛农业大学学报(社会科学版),2016(3):151-153.
向华(1984-),女,湖北宜昌人,硕士,讲师,研究方向:法语语言文化和翻译。