胡征和
建国初期,王稼祥出任苏联首任大使。在外交活动上,虽然他能说一口流利的俄语,但他仍要时任使馆参赞的曾涌泉同志兼做他的翻译。
有一次晚饭后外出散步,王稼祥约曾涌泉同行(当时使馆有规定,外出实行二人同行制,不许一个人单独行动),曾涌泉不解地问王稼祥:“你的俄文比我好,为什么还要我当翻译?”
王稼祥微微一笑,像是早就深思熟虑过了似的说,外交上最好不要直接谈,再好的外文也不能直接谈,要经过翻译。这是因为:一则,我的俄文虽然不错,但这并不一定代表我的翻译水平比你高;再则,你翻译了,如真有不妥之处,我尚有机会润色加工,我俩合作翻译会更好;三则,你在翻译的时候,我就有时间思考,思考之后讲的话就会更好。
王稼祥从来没有搞过外交,但是,由于他的谦虚谨慎求“更好”的工作作风,从而出色地完成了大使任务,深受中共中央毛泽东与周恩来等领导同志的信赖,还多次得到苏联最高统帅斯大林的褒奖。
(编辑/杨逸)