刘基
卖者笑曰:“吾业是有年矣!吾赖是以食吾躯。吾售之,人取之,未闻有言,而独不足子所乎?世之为欺者不寡矣,而独我也乎?吾子未之思也。今夫佩虎符、坐皋比者,洸洸乎干城之具也,果能授孙、吴之略耶?峨大冠、拖长绅者,昂昂乎庙堂之器也,果能建伊、皋之业耶?盗起而不知御,民困而不知救,吏奸而不知察,法斁而不知理,坐縻廪粟而不知耻。观其坐高堂,骑大马,醉醇醴,而饫肥鲜者,孰不巍巍乎可畏,赫赫乎可象也?又何往而不金玉其外,败絮其中也哉?今子是之不察,而以察吾柑!”
予默然无以应,退而思其言,类东方生滑稽之流。岂其忿世嫉邪者耶?而托于柑以讽耶?
(选自《古文观止今译》,袁梅、刘炎、李永祥、徐北文注译,齐鲁书社1983年)
[参考译文]
卖柑子的人笑笑说:“我干这一行多年啦!我干这事是靠着它养活我的身子。我卖它,人要它,从来没有听到人家说闲话的,唯独逢到你就不满意了吗?世上搞欺骗的很不少嘛,难道只有我吗?我的先生!您没有好好想一想哩!如今那些佩戴着虎符,坐虎皮褥子的,威风凛凛好像那护国的盾牌、城墙似的,他们真的能拿出孙武、吴起一样的韬略来吗?那些高高地戴着大纱帽,拖着长带子的,大模大样地好像是宗庙朝堂的大家具似的,他们真的能建立伊尹、皋陶一样的功勋吗?盗贼起来了不知道抵御,人民穷困了不知道救济,官吏作奸犯科不知道禁止,法规败坏了不知道清理,白坐着消耗官仓的粮食而不知羞耻。瞧他们住的是高堂广厅,骑的是高头大马,醉的是美酒甜露,饱的是肥羊鲜鱼,哪一个不是高巍巍地令人敬畏,显赫赫地使人景仰效法的呢?然而他们又何尝不是金玉其外败絮其中的呢?如今先生不考察这些,倒来考察我的柑子!”
我默默地无话可答,回家考虑他的话,类似东方朔那种滑稽玩世的作风。难道他也是忿世嫉邪的人吗?是用柑子作为寄托来讽刺的吗?
鉴赏空间
本文是一篇著名的讽刺散文,先介绍卖柑者高超的贮藏术,再用简洁的语言叙述自己买柑子的经过,由买到的柑子具有金玉之表,却是败絮其内的事实,突出一个“欺”字。最后经由卖柑者之口,揭露那些达官显贵们欺世昏庸的真相,表达了作者对统治者腐朽无能的抨击。
本文是一篇著名的讽刺散文,先介绍卖柑者高超的贮藏术,再用简洁的语言叙述自己买柑子的经过,由买到的柑子具有金玉之表,却是败絮其内的事实,突出一个“欺”字。最后经由卖柑者之口,揭露那些达官显贵们欺世昏庸的真相,表达了作者对统治者腐朽无能的抨击。
读有所思
1.文中借卖柑者之口揭示了怎样的社会现实?
2.文中哪句话揭示了全文的主旨?