纯真
Alan Lee,英国插画大师,出生于1947年,曾为诸多文学经典作品创作插图,以《伊利亚特》获得英国童书最高荣誉格林纳威奖,以《霍比特人》获得世界奇幻大会年度最佳艺术家奖,凭借为电影《指环王》做出的贡献,荣获2004年奥斯卡最佳艺术指导奖。2015年出版中文素描集《纸上中洲》。
他不是合群的人,平日都是一个人,深居简出,独爱家门前的河流。
插画师Alan Lee说自己从来都不是一个时髦的人。他出生在英国伦敦,却总觉得自己“像是乡下来的”,应该离热闹远一点,于是在1975年—他28岁的时候离开了伦敦。
他是在那个时候开始画画的,他必须保证河流、树木的样子时刻出现在脑海当中,而伦敦尽管也有很多公园,却并不是让人喜欢的样子。于是,搬家成为一种职业的需要。他去了英国南部海边的达特摩尔(Dartmoor)。莽莽的森林从高山的草甸区绵延下来,天空被枝叶交叠,林中幽暗并且潮湿,苔藓和菌菇都在疯狂地生长。他瞬间被迷住了,自然给予了他一种“难以置信的启示”,在达特摩尔,他“找到了所有想要画的东西”。
Alan Lee现在住在那片森林旁边的村子,村里只有1600位居民,大多都是作家、画家或者音乐家,所以“既安静又有点活泼”。他不是合群的人,平日都是一个人,深居简出,独爱家门前的河流。大约每周有四五天的时间,他都会独自沿着河流行走、观察。他把河流比喻成一个小动物:它的名字叫做特恩(River Tiegn),它从达特摩尔流过来的时候水流还很急,并形成了一些小而可爱的瀑布,而当它慌慌张张地奔驰到Alan Lee的门前时,则变得平静许多,有一点安静和怯懦,然后,它再不紧不慢地汇入到大海当中。
他觉得自己很幸运。1988年,在受邀为托尔金(J.R.R. Tolkien) 的著 作《 魔 戒》(The Lord of the Rings)(注:在中国,原著译为《魔戒》,改编电影译为《指环王》)制作插画时,他无一例外地将自己生活的点滴画了进去。他坦率地表示更愿意“让风景居于率先统领的地位”,因为他觉得托尔金那些描写树木和森林的段落,“其感染力似乎就更强”。譬如搭建于树顶的精灵居所,夏尔国边界处扭结的树木,通往魔都路上的湿润的山麓,都似乎与他的真实生活环境发生着一丝一缕的联系。更明显的是,出现在米那斯提力斯、埃多拉斯等肃穆场景中矗立的尖塔,分明就是达特摩尔的森林中叶子都落光了却依然挺拔的胡杨。
托尔金的儿子克里斯托弗先生(Christophe Tolkien)很中意Alan Lee的表达方式,他说非常喜欢看到把人物和风景画到一起,这区别于传统意义上单纯呈现人物的方法。Alan Lee确实在有意无意地和史诗中的英雄保持一段距离。他总是把人物画得小到难以辨清——“专注于营造氛围,而不关注于动作”。有时他则干脆自嘲“我只是喜欢画风景”,“笔下的树木都比我画的人物更有活力”。
“画树木和画人物一样,但又有延展与弯曲的无限可能”,Alan Lee说,树木的阅历就“记录在每一处瘢痕与参差当中”。他的寓所窗外没有一望无际的辽阔景色,而是庭院里的桦树、山毛榉树、栗子树和灌木。有时候,树的枝桠差不多都长到了窗户跟前,他也不以为意。在没有截稿期限的日子里,他都坐在自己的庭院里,呆望着树和树上的鸟,享受美丽的景色。他过分痴迷于树木,时常幻想着自己可以把英国所有的树种到家里的院子中。
这或许和他早年在伦敦市郊的墓园中做园丁的经历有关。那时他就总是独自一人,每天和花草树木打交道。他也是在那个时候开始阅读《魔戒》,托尔金创造的辽阔世界深深地吸引了他,而更加让他激动的是,即使小说中的主人公们完成使命、踏上归程,那个辽阔的世界仍然长久地留存着。
后来,他学习了三年美术,坚定地认为绘画才是他的终身职业。他通过大量的阅读来调动自己的想象力,搜刮了家门口两座图书馆里所有的神话和传奇故事,譬如那些流传在凯尔特、威尔士和爱尔兰的神话传说,以及希腊神话。他一直保持着阅读的习惯,在后来受邀担任电影《指环王》的艺术指导时,他还想方设法地读完了中国神话《西游记》,惊喜地发现护戒使者的故事和唐僧西天取经的典故有点相像。
事实上,Alan Lee在各个国家的神话系统里都发现了很大的相似性。“这不可能是巧合”,他觉得这说明了“人类本性其实是有共性的”。而就算他沉迷于脱离现实的奇幻作品,却坚定地认为这些故事“越是奇异的话,环境就越要真实”,因为与一个故事产生共鸣,一定是与故事中的人物和环境产生共鸣。因此,他无法爱上那些发生在另一个星球的故事,“在一个异世界,我根本不知道从何而起,从何开始工作,”他这么解释。
Alan Lee现在的家很别致。砖石取材自当地,有一种银灰色的光泽。室内的墙壁挂满了水彩画样和素描草图,书房的架子上码放着他多年来积累的黑色素描本,有一间小屋是专门用来打印和扫描画作的,里头放着一台蚀刻打印机。在房子后面,还有一座两层高的工作室,带有很大的两扇玻璃天窗。平时工作时,他就在两栋建筑之间转来转去。
他的创作大多是“闭门造车”。他一直独居,偶尔女儿会到他的院子里制作软陶,有时他也能听到邻居在闲谈和演奏乐器。不过他不常把作品和周围的人分享。完成一幅画,他就开始扫描、打包,然后投身到下一幅画的创作中。只有极少的朋友因为机缘巧合的拜访才见识了他的创作过程。
《魔戒》的文本太过丰富,有意思的段落俯拾即是,让他自己决定画什么,他“只会不知所措”。于是,他随机决定了自己该画哪些场景的插画,以此来逃避决定全书最精彩的50处情节是什么。这也制造了遗憾.他错过了自己非常想画的内容,多少有点令人沮丧,比如多阿姆洛斯亲王率领全副武装的骑士,擎着鲜亮的旗帜出场。
Alan Lee将这归结于自己性格的局限,“可以说是缺乏将梦想变成野心,进而变为事实的意志,更喜欢修饰一时兴起的念头,而不是进行更广泛的探索。”他说自己不愿成为甘道夫那样的人物,因为“要承担太多责任了”。2015年9月他来到北京参加书展,出版社的编辑陪他到长城观光,他远远地望见那是一段很长的路,就立刻决定留在原地,从下向上欣赏高处的烽火台和连绵的山峦。他比较想做《魔戒》里的精灵,拥有轻盈的身躯和美好的容颜,生活在童话般与世隔绝的森林当中,弹琴、读诗、穿林而过,享受长寿的、曼妙的、清澈的生活。
他太喜欢做白日梦(Day-dreaming),这是他与自己对话的方式,并认为这有助于刺激创作的灵感。在河边散步的时候,他会让不同的故事情节无序地在脑中环绕;在和邻居聊天时,谈论任何振奋人心的词句,他的思绪马上就飘到很远之处。在中国旅程中,他也总是这样。他到访上海、北京和杭州,每天都处在工作人员和读者的包围当中,于是他开始假想自己被设置在类似《爱丽丝梦游仙境》那样一个疯狂的地方,哪怕是行走在上海的街头,他被悄无声息窜出来的电动车吓了一跳,也会马上幻想,“啊,自己被一个神经病撂倒了”。
这些小规模的自娱自乐为他的创作树立了极大的信念。英国的艺术评论家泰里·温德林(Terri Windling)评论Alan Lee的作品是“直觉式的,流淌着想象力,但其根基仍建立在现实当中:风景、历史和往昔的艺术作品。”他说自己是“偶尔的雄心万丈,但更多时候孤立无援”。他十分喜欢自己的一幅插画,他在其中融入了很多自己居住环境的细节,譬如门口的台阶、房顶的烟囱。那幅画画的是比尔博在袋底洞门口驻足—那是甘道夫作为不速之客到来之前,比尔博的世界还没被搞得天翻地覆的时候。