白晓红
(辽宁对外经贸学院,辽宁大连116052)
高校英语文化教学及其变量研究
白晓红
(辽宁对外经贸学院,辽宁大连116052)
本文针对高校英语文化教学进行研究探讨,介绍了英语教学现状,并由此入手分析了我国高校英语教学中文化教学存在的问题。文章指出,我国高校英语文化教学主要存在三方面的问题,即理论不完善、日常交际学习不足以及对俚语成语学习不足的问题。
高校;英语文化;教学
语言既然是文化传播的工具,就应当与文化相适应。我国目前的英语教学偏重对语言基本功的学习,而忽视对文化的理解。这样不仅有碍于语言学习的深入,更阻碍了对外交际,不利于中国“走出去”的发展战略。高校教育应注重对学生的培养,主动发现文化教育的不足并努力改善。切不可僵化死板,浪费宝贵的人才资源,更不可把语言人才培养成翻译机器。
(一)浅析语言学习中的文化差异现状
语言(英文名:Language)是人类最重要的交际工具,是人们进行沟通交流的主要表达方式。人们借助语言保存和传递人类文明的成果。语言是民族的重要特征之一。因为语言是人们交流思想的媒介,它必然会对政治、经济和社会、科技乃至文化本身产生影响。而不同民族,不同地域间的文化又存在较大差异,因此不同语言间也有不可忽视的差异代沟。我国外国语言教学以英语教学为主。英语教学不仅涉及英语文化,也涉及其接受者的文化,即汉文化。汉语文化讲究神韵,不着一字尽得风流。而相比之下,欧美文化则更加直白。美国著名文化研究学者Edward·T· Hall把这种文化差别总结为高暗示性文化或高语境文化(High Context Culture)和低暗示性文化或低语境文化(Low Context Culture)。这种文化的差异是不容忽视的,它不仅对英语环境中的基本交流有重要影响,更是决定着两种文化长远的交流与沟通。我国基础教育中较为注重语言教学,即基本的单词、语法和句型,却对语言背后的文化教学不甚关注。高校教育是精英文化,要求求学者对语言有更加深入的研究,要求达到无障碍沟通,因此,在基础教育无法满足社会需求,甚至无法为英语文化教学打好基础的现实情况下,高校英语文化教育就承担了更加沉重的责任。
(二)浅析我国高校英语学习中的课程设置情况
我国大学英语教学的基本内容是听、说、读、写,即英语听力、英语口语、英语阅读以及英语写作,另外根据不同高校的差异性,各大高校会另设特色英语课程(如英语演讲、英美文化等)。对于英语文化的教学会渗透在基础课程之中,也会通过诸如英美文化、希腊神话等课程进行教学。但我国的大学英语教学的应试教育倾向明显,“重技能、轻人文”的现象相当普遍,为数不少的英语学习者把主要精力放在语言知识的机械记忆和操练上,而忽视了对欧美文化的学习,造成了所谓的“英语不地道”、“中式英语”的情况。[1]例如,英语中红茶应该是“black tea”,许多学生却停留在中式思维中,把红茶翻译为了“red tea”。再如,英语里的某研究所、某局、某院,根据其固有名词或职能分工,有不同的翻译方式,但学生却单一地翻译为station,这样就造成了翻译的不准确性,造成了交际障碍。
(三)我国高校英语教学缺乏系统的文化教学
文化教学在语言教学中的地位和重要性在过去的两个多世纪里已经受到了越来越多的关注,但是不可否认的是我国大学英语教学中对文化的教学还是存在很多问题,学生们缺乏对英语文化全面系统的了解,这也导致学生在英语应用过程中往往因为英语文化知识的匮乏而出现困难。一方面,学生仍在接受应试教育模式下的灌输式教学,并要为语法考试等付出大量精力。另一方面,部分高校未能为学生建立全面的文化学习系统,学生无法掌握学习他国文化的方法,无从入手。由此学校培养出来的学生只能是用英语的语言来表达汉语文化而已,很难进行有效的跨文化交际。[2]当学生走向社会的就业岗位,这些文化弊病也会进入到社会中。例如,日常交际中,中国人崇尚谦和,因此,当受到夸奖时,我们可能会说“I am not good enough.”但外国人一般会开心地接受赞美,并回答“Thank you.”很显然,如果在商务谈判中,翻译人员错误地回答了外商,很可能会给公司造成巨大损失。而在吃的方面中外也有很大差距。虽然中国菜备受外国人青睐,但是有些食材却是他们无法接受的。比如我们吃狗肉、鸽子肉。但是西方国家把狗看做人类的朋友,把鸽子看做和平的象征。所以,进行对外交际时要格外注意。
(一)高校英语文化教学中存在理论不完善的问题
目前我国语言教学界尚未明确区分文化教学中文化知识层和文化理解层。我国高等专业英语教学中一般设有文化教学课程,其中多以英美文化基础知识及英美文学为主要内容。这些课程的设置大多处在文化知识层。单纯的文化知识教学实际上造成学习者以异族人而非本族人的世界观看待、分析和理解目的语文化。对目的语文化的理解和释义应尝试从多重角度—特别是本族人的角度—方可作出较全面、合理的判断。这一问题已经日渐引起相关教育工作者的认识。现在高校普遍聘请外籍教师,这样有助于学生学习时多视角地考虑问题。但高校英语文化教学中理论不完善的问题仍旧存在,并需要教育工作者为之不断研究解决。
(二)高校英语文化教学中存在日常交际学习不足的问题
文化知识教学多以高层文化为其主要内容,忽视了文化在人们日常交际中的具体反映和文化因素在交际中的直接作用,将文化与交际分割开来,学习者虽拥有很多文化知识,但却无法应用在实际交际中。如学生把汉语中习惯上称呼的“唐秘书”称为Secretary·Tang,英语国家的人听起来感觉不可思议。英语中称呼人一般用Mr.,Miss,Mrs.等。一般来说,我们中国人在家庭成员之间很少用“谢谢”。如果用了,听起来会很怪,或相互关系上有了距离。而在英语国家“Thank you.”几乎用于一切场合。再如,中国人日常打招呼习惯于问:“你吃饭了吗?”(Have you had your dinner)如果你跟英语国家的人这样说,他们认为你是想请他们吃饭。当问及姓名时,课堂上我们学会了“What’s your name?”并应用,但在以英语为母语的国家,人们一般只是简单地问道“name”。或许在我们身边,简单地问“名字?”是不礼貌的,但这对于外国人来说却无伤大雅。
(三)高校英语文化教学中存在对俚语学习不足的问题
英语词汇在长期使用中积累了丰富的文化内涵,所以在教学中要注意对英语词汇的文化意义的介绍,要针对英语俚语、英语成语进行教学,以防学生单纯从词汇本身做出主观评价。如,欧美人十分喜欢养狗,认为狗是人类最忠实的朋友,不会背叛。在此文化背景下,英语中的“dog”用以指代忠实的伙伴,有褒义色彩,因此常说“Love me,love my dog.”即“爱屋及乌”。如果这个俚语我们还可以通过文化相关性猜出其中一二的话,a big hand一词就需要专业学习了,它并不是一只大手的意思而是表示“热烈掌声”。再如,“black sheep”不是“黑羊”,也不是“黑马”,而是“害群之马”。“beats me”是“问倒我了”的意思,“I don’t know,beats me.”是“我不知道,问倒我了。”
我国许多高校都开设了英语专业,在严抓英语基本功的基础上,也都逐渐意识到英语文化教学的重要性。与此同时,由于多年文化教育的缺失,问题的解决绝非一日之功。教育工作者还应扎根实际、认真分析,为英语文化教育的发展再接再厉。高校学生也应主动发现问题、主动解决问题,努力成为一名优秀的语言学习者、掌握者和运用者。
[1]欧咏华.高校英语教学中文化教学的问题和策略探讨[J].投资与创业,2016(06).
[2]李广海.高校英语文化教学及其变量研究[J].赤峰学院学报自然科学版,2014(05).
H319
A
1005-5312(2016)29-0225-02