刘晶
摘要:自古至今,中西方文化差异一直存在。随着历史的演变与经济的发展,不同地域的文化交流日益显得差异化与多元化。近些年来,我国经济飞速发展的走势带来了外贸企业的商贸活动的增多。商务英语作为商务交际活动的第一交流工具,在对外贸易活动中占有越来越举足轻重、不容忽视的作用,但同时我们也也不得不看到,中西方文化的差异与多元化在一些环节中,常常会产生一些矛盾和冲突,对商贸的开展产生一定影响。而在本文中,笔者将对外贸企业商务英语在中西文化差异里的具体体现以及如何提高商务交往中跨文化交际能力做出阐述和探讨。
关键词:中西文化差异;商务英语;商务活动与交际;跨文化
中图分类号:F715.4 文献识别码:A 文章编号:1001-828X(2016)021-000-02
引言
我国经济融入全球经济一体化的脚步一直在加快,越来越多的企业也登上了世界的经济大舞台,这便引来了越来越多的外商投资,同时外贸企业也越来越多。外贸企业的商务活动,势必要涉及到进行国际事务的谈判和交易,此时,国际交流的第一语言工具——商务英语的作用也就显得格外重要。处于亚洲的我国的外贸企业在进行商务交往的时候,势必就会涉及到东西方的跨文化交流。
一、商务英语的概述
商务英语一般情况下主要被单纯的应用于对外贸易领域,英文上称作:Foreign Trade English。除此之外,商务英语还可以用作其他领域。主要体现为三个部分,商务语言、商务背景以及商务交际。商务英语涉及的范围十分广泛,其中包括很多金融、经济、会计、贸易、管理等等许多方面知识的应用。它既是一种语言,也是一种商业知识。最近几年以来,国际上对商务英语的认识和了解更为深刻,现在的商务英语不仅是国际贸易的交易语言,同样也是促进国际贸易顺利达成的主要切入点。随着如今世界对外贸易的日益频繁,对商务英语的要求也逐渐提高。
二、商务英语在跨文化交际过程中的具体体现
1.商务接待与交流
接待与交流过程是保证良好的建交与交易成果的第一步也是最关键的一步。商务接待过程中,作为东方人的我们,应当严格注意主客的思想观念以及东西方文化的跨越与融会贯通。例如,中国人在接待外宾过程中,很喜欢亲近的拉家常式的方式,问对方多大年龄了,结婚了没有,家里有几口人,家人怎么样,工资有多少等一系列在西方人眼中认为的与商务无关、与隐私有染的问题。那么,作为商务接待,我们就要尽量避免问这些过于私人的问题,而是用正式的语气与对方交谈公司的情况或彼此国家的一些风俗、文化等。给对方留下一个尊敬又不失礼节的印象,才能促成双方的合作,确保之后的谈判与交易过程顺利开展。
2.商务谈判和交易
商务谈判和交易过程相对于接待与交流过程,更需要严格的注意与准备。谈判是商务交易活动中最为关键的环节,它直接决定了贸易合作的成功与否。而谈判桌上的气氛则需要我们奔放又多礼的东方人严谨掌控。中西方人们的价值观、处事风格以及文化历史背景都不一样,这都影响着谈判的最终结果。中国人注重礼节,讲究水到渠成,不喜欢急功近利,大多数都不会刻意去强调合作与贸易等直接目标,在谈判之前也喜欢做一些寒暄客套的铺垫手段;而西方人更倾向于这种正式场合的效率性,他们喜欢开门见山,就事论事,不喜欢拐弯抹角的用礼仪来周折谈判的过程,同时他们也能自然面对谈判过程中的分歧以及利益分配问题。
以上所述情况,中西方人无论是在交流还是交易时,都有着不可忽视的巨大文化差异与分歧。这一情况,需要我们从实际出发,具体分析彼此的差异,求同存异的同时又互相包容,为商务活动创造良好舒适的合作氛围,也为最后取得利益共尽一己之力。
三、提高商务英语的跨文化商务交际能力
商务英语之所以变得越来越受重视,不仅仅因为它的应用能力,更重要的是它作为主要语言工具所起到的沟通与交易的能力。各个外贸企业都意识到了商务英语的多重重要性,故也在积极探索着它在跨文化商务交际活动中的高效利用手段。
1.增加商务英语培训与使用的机会
各个外贸企业不仅应当在招聘员工时充分考察并规范应聘者的英语等级水平,还要对企业内部员工们给予定期的学习培训并尽可能提供使用机会。英语的使用能力不仅仅是通过集中高度的学习练就的,简单的场景练习也会大大提高员工们的语感,同时不同程度的口语用法普及也对商务活动中英语的使用有极大的好处。鼓励企业职工们积极参与业界组织的涉外商务活动,感同身受体会商务英语环境,提高职工跨文化交际能力。有条件者也可以组织职工到广交会、世博会等展会中担任志愿者、工作人员,通过工作实践全方面的接触商务交流,多多结识一些国内外的商业人士,扩大自己的交际圈。同时企业也可以与一些大型的涉外企业进行合作,安排职工进行集体培训,并邀请企业里的优秀人士进行座谈和演讲,共同探讨商务交往的不同礼节,不同的商业价值观,以及各地不同的文化差异,不断增加商务英语培训与使用的机会。
2.对“跨文化”要因地适宜,求同存异
在企业内部要始终灌输跨文化的意识,让领导与员工都时刻明白自己该有的文化观念及应对意识。企业还应当时常为员工们科普不同地域的文化特点及风俗习惯,尤其是与我国有很大差异的文化,员工们应当特别学习与注意。在谈判过程中,要注意到必须要避开自身利益以及文化差异等十分敏感的话题,多站在对方的角度考虑问题。要考虑到如何在竞争激烈的市场中凸显自身企业优势的同时还要为对方创造更大的经济利益,以及自身克服挑战的能力水平等等。了解不是根本目的,除此之外员工还要懂得心中对这种差异产生尊敬,懂得求同存异的重要性,从而才会在言行上约束自己,给合作伙伴营造一种舒适的氛围、留下较亲近和友好的印象。
同时,员工可以在适当的情况下,将我国自己的特色文化介绍给外宾,这也是接待和交流过程中的一种良好形式。对于文化上的差异要处理的恰当。在谈判前做好相关准备工作,对对方的宗教信仰、文化特征、以及一些工作作风等等都要进行详细的了解,避免因为忽略而产生一些不必要的损失。彼此文化的尊敬与渗透,才是交流的最佳目标。
3.非语言交际手段的运用
商务英语这一语言交际手段并不是唯一的交际方法,除了语言交流,还有很多非语言层面的交流方式,如差异化的手势、表情与神情等等,也同样能传达信息、表达意图。通过事实也表明,这些非语言交际手段在很多场合都能达到事半功倍的效果。
一般来说,西方人在交流过程中,肢体语言和面部表情的表达很丰富,而中国人则相对来说比较内敛和拘束。而如果在商务过程中,我们意识到了这种文化的差异,主动去了解和熟练特定的非语言交际手段的运用,不仅能加强彼此的沟通效果,也会让西方人觉得是我们在主动亲近他们,他们便也会愿意对我们打开心门,从而达到双方共通的融洽效果。
4.注意语法的运用
(1)在谈判的过程中,不仅要注意修饰语言,同时也要注重谈判技巧,以便更好的发挥自身的传达作用。
(2)在谈判的过程中可以适当的添加一些幽默元素,严格的规范谈判过程中说的每一句话,每一个字。
(3)在对外贸易的谈判中要把握好商务英语的运用尺度,避免出现一些冗长、枯燥的发言,处理问题时要干脆果断。同时也要懂得塑造一个真诚、可信的形象,充分把握好商务英语运用的每一个环节。
(4)在日常的沟通中,一旦涉及到贬抑内容,不要用“你”“你们”一类的主语,避免让对方感到针对性和攻击感,尽量减少这些敏感词汇的出现,使得谈话语气变得真诚而委婉。
(5)有时在某种语言环境中,运用模糊语言也可以为商务文章和一些商务洽谈增添幽默感和趣味性,使其表达更加生动
四、结束语
眼下,国际贸易竞争愈演愈烈,市场行情时刻都在不停的变化着,因此,对外贸易谈判者以及商务英语翻译者必须要把握好国际竞争发展趋势,不断丰富自己的专业经验,提高知识水平,灵活运用语言的力量,高度重视跨文化交际。经济发展的前提是文化的融会贯通,只有用文化做基甸才能更好地进行沟通从而达到合作、发展的目的。我国是拥有5000年文化历史的礼仪之邦、泱泱大国,这些悠久的历史多次要求我们在创新的同时,更要学会融会贯通、求同存异。只有能和对方良好地沟通建交,才能顺利的开展交易并完成合作。中西方文化的差异既是对外贸企业的一种挑战,更多的它是一个机遇。恰当地把握好跨文化商务交际的要点与方式方法,才能为企业带来更为丰厚的收益与效应。
参考文献:
[1]张静.中西文化差异与跨文化交际教学[J].中国成人教育,2009(02).
[2]于连水,等.浅谈中西方文化差异的对比[J].商场现代化,2010(02).
[3]胡玉翠.浅谈我国外贸企业商务英语的跨文化交际.黑龙江科技信息,2012(27).
作者简介:刘 晶(1982-),女,汉族,北京人,北京物资学院文学学士学位,对外经济贸易大学在职研究生,研究方向:商务英语。
现代经济信息2016年21期