CROSS WORD
不知道为什么,
我在办公室老打喷嚏。
你打喷嚏的时候是我在想你。今天过得愉快,亲爱的。
你好,邻居!早上好!阿嚏!
Husband: I don't know why, but I always sneeze a lot at the office.
Wife: You sneeze when I'm thinking about you. Have a nice day, sweetie. Husband: Hey, neighbor!
Neighbor: Good morning! Achoo!
This joke is adapted from Xiaolin Guangji (《笑林广记》, Extensive Gleaning from the Forests of Laughter ), a joke book published in 1781 that epitomized Chinese humor.
Across: 1. 农业机械化 3. 老舍 4. 猫城 6. 校园欺凌 8. 火葬场
Down: 2. 有机农场 3. 老龄化 5. 城中村 7.墓园
ACROSS
1. Commercialization of museums
2. Software to play a video
3. Your name in Chinese
4. Malicious software
5. What you find on museum shelves
6. One who makes trades
DOWN
3. Chinese food
7. Animal welfare
8. Museums sell these “creative products”
9. Inequality in employment
10. Using the radio to get your heart pumping
11. Creator of the universe in Chinese mythology