帮助中学生走出“中国式”英语作文的误区

2016-10-21 14:39梁红娜
新课程·中旬 2016年6期
关键词:英语写作中国式误区

梁红娜

摘 要:受中国传统写作方式的影响,中学生在进行英语写作时,难免在惯性思维的支配下,走进“中国式”的误区,如用中文思维模式直接套用翻译;一主多谓等,这一方面暴露了中学生英语基础不扎实,另一方面也说明了中学生英文写作思维有待完善与提高。基于此,结合初中英语教学实践,对如何帮助中学生走出“中国式”的英语写作误区进行了详细阐述。

关键词:英语写作;“中国式”误区;方法

英语写作是考查中学生英语基础和英语能力的一项重要内容,它是对听、说、读三个环节的巩固与提高,同时也是对中学生英语实际掌握与运用能力的一种综合考量。很多中学生面对英语写作环节时,时常产生不解,当他觉得自己明明已经掌握了丰富的词汇量,却仍然在写作时或下笔维艰,或漏洞百出。显然,词汇量掌握得多少,并不是决定一篇英语作文质量的主要因素,在多年的实践中笔者发现,大部分中学生受传统中文写作思维和写作方式的影响,容易陷入“中国式”的写作误区。因此,笔者结合多年的教学经验,总结了日常中学生在英语写作中的几个有代表性的“写作误区”,并分析了避免和走出“误区”的有效策略,希望对中学生英语写作有所助益。

一、常见“中国式”英语写作误区

1.惯用中文思维“生搬硬套”

用中文思维进行英语写作,是很多中学生都会犯的“中国式”错误,他们大多在写作中,不但生搬硬套一些词与句的用法,还任意拼凑英文单词,自成一体,漏洞百出。例如对“I very much like the movie”的句子,就是学生按照中文思维,忽略了“very much”在英文中是作為修饰动词的,所以习惯性地将“like”放在了句子末尾,正确写法应该是“ I like the movie very much.”而另一个突出的问题就是学生习惯性地将英文单词与中文语法进行“混搭”的“中国式”错误:如“When I was a child,my parents very love me.”正确式:“When I was a child,my parents loved me very much”以及“The supermarkets in front of is a guesthouse.”正确式:“There is a guesthouse in front of the supermarket.”等类似的错误句子经常出现在学生的英语作文中。

2.延用中文写作方法“逻辑混乱”

英文写作方法多采取“一主一谓”式,其他的动词多以非谓语动词的形式出现,但学生却往往采取“一主多谓”式方法写作,如“I went home watched TV yesterday.”其中“watch TV”应该是不定式短语形式,即正确写法为:“I went home to watch TV yesterday.”还有学生习惯“一逗到底”的写作手法,也是受中文写作方法的影响,总感觉句子尚未表述完,所以习惯采用逗号分隔,造成主次不明,关系混乱,表达效果欠佳。同时,用语不当,主题不明,一味地强调大词汇、长篇幅等问题亦十分显著。

二、避免“中国式”写作误区的有效策略

1.强化语法基础知识练习

很多学生明明掌握了很丰富的词汇量,但仍然会有无从下笔的情况,那么问题的根源在哪里?主要是学生没有学会用英文的思维去思考、去布局,仅仅是在头脑中对某个单词,某个句子先进行翻译后再写作。如何让学生具备“英文思维”,关键在于语法基础知识的强化训练,要让学生通过语法练习,不但明白一些词汇应如何在写作中使用,更要让他们清晰这些词汇用在哪里才能够将自己想要表达的意思和情感表达准确。如通过归纳语言的规则和结构,可以帮助中学生更好地认知语法知识,在讲如何使用以“what”开头的感叹句时,就可以先给学生大量示范:

Hot day what a hot day(it is)!

Dry weather what dry weather(we have)!

Delicious dumplings what delicious dumplings(they are eating)!

然后出示其他词汇,让学生尝试说出与此相似的语句,并让他们去积极地探索其中暗藏的某种规律:“what(a/an)+adj.+n.+(主+谓)!”再通过大量的口语与写作的巩固性训练,让他们感受形容词变化的构成形式,提高他们运用英文进行写作的灵活度和准确性。

2.运用“启发式”训练方法

中学生在英语写作中之所以会走入误区,一方面与其掌握基础知识的水平有关,另一方面也与学生的思维方式有关。所以教师在教学过程中,应注重引导学生学会运用正确的思维方法进行写作,为打破学生原有的“中国式”定式思维,都是应通过启发式教学法,以启诱发,让学生的收敛性思维和发散式思维结合起来,引学生入“境”,从而探索要领,寻觅方法,达到口欲言而能言,心欲通而笔通的境界。

如,让学生进行“旅游导游”的主题写作时,可以让学生扮演“导游”的角色,带外国人来自己的家乡旅游。

Activity1:通过以下问题,引导学生了解自己家乡

(1)Where is your hometown?

(2)Do you love your hometown?

(3)Why do you love your hometown?

(4)Is your hometown beautiful?

(5)How are the people there?

(6)Is there any interesting places in your hometown?

教师通过问题引导,启发学生关注家乡的细节,从而产生美的联想,让他们在头脑中慢慢积累起丰富的写作素材,为接下来的写作做好铺垫,架好引桥。

Activity 2:进入主题,让学生进行简要叙述

生1:My hometown stands by the side of Yangtze River. It is a good place for fishing and swimming.

生2:There are many villages for holiday and beautiful countryside scenery.

……

通过该环节进入本课核心,激发学生的真情实感,用真实的生活化情境激发学生下笔的欲望。接下来让学生理顺思路,先列出文章的提纲,然后谋篇成文,一气呵成。

受传统思维和传统写作方法的影响,中学生在进行英语写作时,无可避免会走进“误区”,针对这种现象,都是应追本溯源,帮助学生找到问题的根本所在,在教学中进行有针对性的引导与启发,让他们能够尽快走出“误区”,找到英语写作的方法与技巧,在写作中不断提高自己的英语综合能力。

参考文献:

[1]赵留会.浅析初中英语写作教学[J].中学时代,2012(24).

[2]卢维益.如何提高学生的英语写作[J].消费导刊,2007(2).

编辑 温雪莲

猜你喜欢
英语写作中国式误区
中国式民主
冬季洗澡的误区
不要让中国式焦虑,废掉了你的孩子
2018年理财,要警惕这些误区
母语负迁移对初中英语写作的影响
语境与英语写作研究
词块策略在高中英语写作教学中的运用
冬病夏治走出误区才有效
中国式失败
中国式性感