重庆涪陵武陵山大裂谷景区有声有色创“5A”
重庆市涪陵武陵山大裂谷景区以“重庆独有、世界罕见”的奇特地貌景观被誉为“地球上最美丽的伤痕”。景区内山峰、台地、沟谷高低错落,层次丰富。海拔从600米到1980米,山势奇峻多姿,特别以剧烈地壳运动所致绝壁裂缝称奇,极具壮观之美。武陵山大裂谷海拔最高处达1980米,最大自然落差1380米。在这千米落差间,留存着一条长约10公里的裂谷带,雄阔壮美、气势磅礴,两岸层峦叠嶂、峭壁如削,瀑布直挂绝岭、飞泻而下,河谷迂回婉转、幽深迷离,谷底奇石叠垒、溪流淙淙。在奇特的地貌景观之外,武陵山大裂谷丰富的动植物储备也让人惊艳。在大裂谷里有地球形成时期的活化石和标本。空气质量极其优良,负氧离子含量极高。在这样的“天然氧吧”,23℃清凉之下,各种昆虫和鸟类、猴群、鱼类在大裂谷中相存相惜,和谐共生。
记者了解到,重庆涪陵武陵山大裂谷景区能有如今的美丽,既得天生丽质之利,又兼“梳妆打扮”之功—重庆涪陵交旅集团在涪陵区委、区政府的领导下,为之付出了出众的运营、打造,并吹响了创5A的冲锋号。
而现在,武陵山大裂谷5A提档升级项目—天门洞索桥和武陵泰斗索道已正式投入使用,景区新游线全线贯通。游客可以凭此自由穿越于高山峡谷之间,悬崖峭壁之上。宋代诗人陆游曾有描写云中索桥的著名诗句:度索临千仞,梯山蹑半空。此诗正好应合了大裂谷“天门奇险”新景观之妙。
据了解,天门洞索桥和武陵泰斗索道分别历经5个月与13个月的修建终成,两项目投资约3000万元。据悉,天门洞索桥全长180米,以“铜墙铁壁”景观为起点,气势如虹地飞跨向另一著名景点“风垭口”。站在索道上往两边览景,可以看到峡谷最美风光。别忘了往下边也看看,索桥有一点点小缝儿,朝下鸟瞰又别有一番风味。武陵泰斗索道全长634米,坡陡42.6度,最快运行速度为每秒8米。经查询资料得知,其陡峭度堪称“亚洲第一”。这两个项目的投入使用形成了武陵山大裂谷天门奇险的新游线。一横一纵两道天索于万壑群山、千寻峡色之间如仙飘荡,“如来神掌”“孔雀开屏”“五猴下山”“雌雄猩猩”“一柱擎天”等十多处著名景观一一展现。
Wuling Mountain Great Rift Valley in Fuling, Chongqing is renowned as “the Most Beautiful Scar on the Planet” for its peculiar landform scenery which is “exclusive in Chongqing and rare in the world”. The peaks, highlands and ravines in the area are distributed in height with lots of layers whose altitude ranges from 600 metres to 1,800 metres. The mountains make a grandeur view, especially the cliff fissure due to the fierce crustal movement. The highest peak is 1,980 metres, while the bottom of the mountain is 1,380 meters lower. Between the drop height of over 1,000 meters lies a 10-kilometer rift valley which is grand and magnifi cent with mountains on both banks, cliffs as steep as being cut by knives, waterfalls on the cliff, the river valley zigzagging to the depth, rare stones piling up at the bottom and the flowing streams gurgling. Besides the unique landform, the large variety of creatures may give you a shock. There is the living fossil and specimen formed when the earth came into being. The air quality here is exceedingly good due to the extremely large amount of negative oxygen ions. Within such a “natural oxygen bar” and in the temperature of 23℃, all the creatures of the mountain including insects, birds, monkeys and fi sh live harmoniously.
It is reported that the current beauty of this valley results not only from its natural gift but also from the “dressing up” work of Fuling Transportation and Tourism Group, who has utilized its outstanding operation and creation talent to launch a campaign to becoming a national 5A tourist spot under the leadership of the Party committee and the district government of Fuling.
Now since the updating programs –Tianmen Cave Rope Bridge and Wuling Taidou Cable Way have been put into use, the new tourist route has finished thoroughly. Tourists now can move freely through the mountains and valleys with them. The poet Lu You of the Song dynasty once wrote: “ You have to walk slowly and cautiously on the stairs next to the 1000-feet deep cliff”, which vividly depicts the wonder of the new scene of Great Danger in Tianmen.
It is reported that the two programs “Tianmen Cave” rope bridge and “Wuling Taidou” cable way, with a total investment of 30 million yuan, have spent 5 months and 13 months respectively to fi nish. “Tianmen Cave” rope bridge with a total length of 180 meters starts with “Impregnable Fortress” and fl ies across “The Wind Pass”. The best scenery of the valley can be appreciated on this bridge. And do not forget to look down from above due to the small seams on the bridge and enjoy a bird’s eye view of the valley. “Wuling Taidou” cable way has a length of 634 meters with its slope 42.6 degrees and its fastest speed 8 meters per second. After inquiring materials, we come to know its steepness can be No. 1 in Asia. These two programs have formed a new tourist route of Tianmen Rare Danger in the valley. The two cliff wonders drift among the mountains and valleys like immortals are playing the ropes invisibly, which leads to the appearance of over 10 scenery spots such as “The Buddha’s Palm”, “The Peacock Showes its Tail”, “ Five Monkeys Go Downhill”, “Male and Female Gorillas” and “ One Pillar Props Up the Sky”..
白鹤梁,被誉为“世界第一古代水文站”“水下碑林”,是国家4A级旅游景区,位于重庆涪陵城北长江中,系一道天然石梁,蓄水前长年淹没在水中,仅在冬末长江枯水季节露出水面,由于白鹤常聚群栖居其上而得名。由于其独特、重要的科学、历史文化价值,为了更好地保护这一水下瑰宝,早在2006年就开始了申报世界文化遗产,已列入中国预备申报名录。
Baiheliang Underwater Museum“The best ancient hydrological station of the world” “ Underwater forest of steles”
Baiheliang is known as “the best ancient hydrological station of the world” and “ underwater forest of steles”. As a national 4A tourist attraction, it is located at the Yangtze river in north Fuling of Chongqing. It is a natural stone ridge submerged in the Yangtze river most of the time before the construction of the Three Gorges Dam and only heaves out of the water in the low fl ow by the end of winter. When it came out of the river, white cranes gathered and dwelled on it, and then it got its name Baiheliang, which means white crane ridge in Chinese. Because of its unique value in science and culture, Baiheliang began to apply for the world cultural heritage as early as in 2006 and has been on the tentative list of China’s application.
武陵山国家森林公园位于重庆市涪陵区城东南约55公里的大木乡境内,是国家4A级旅游景区,最高海拔1980米,年平均温度9.9℃,森林覆盖率达95.2%,空气中负氧离子含量每立方厘米高达18万个以上,被誉为“天然氧吧”,是重庆最大的肺叶。也是春季赏花、夏季避暑、秋季观景、冬季赏雪之绝佳胜地,成为市民休闲避暑、度假养生的天堂。
Wuling Mountain National Forest Park A paradise for holiday and health in the summer
Located at Damu village 55 kilometers in southeast Fuling district of Chongqing, this park has won the qualification of national 4A tourist attraction. With the highest altitude 1,980 meters, average annual temperature 9.9℃, forest coverage 95.2% and 180,000 negative oxygen ions per cubic centimeter in the air, it is reputed as “natural oxygen bar” and turned out to be the largest lung lobe of Chongqing. It is an ideal place for people to admire the beauty of fl owers in spring, to escape the heat in summer, to appreciate the scenery in autumn and to watch the snow in winter. Therefore, it has become a paradise for locals to enjoy their holidays and preserve their health.
大木花谷·林下花园景区位于重庆市涪陵区大木乡,是国家4A级旅游景区,距涪陵城区57公里,平均海拔1000米,被誉为重庆第一高山花乡,因和法国普罗旺斯海拔相近,号称中国的“普罗旺斯”。
大木花谷以全生态、未破坏的大自然山林景观为依托,将景区内各种花卉成片种植,形成百花争艳、山水相依的峡谷花卉景观;林下花园是一座森林花园,充分利用松树林、山坡及岩石间的空地种植不同花期的耐阴花卉,营造出四季各异的林下花卉景观。
Damu Flower Valley• Forest Garden Scenic Spot The fi rst mountain fl ower village of Chongqing is known as “Provence” in China.
Damu Flower Valley• Forest Garden is located in Damu village, Fuling district, Chongqing municipality. As a national 4A tourist attraction, it is 57 kilometers to downtown Fuling. With an average attitude of 1,000 metres, this attraction is renowned as the fi rst mountain fl ower village in Chongqing. Having the similar altitude to that of Provence in France, it is called “Provence” in China.
On the basis of the natural mountain woods, a variety of flowers are planted in blocks so as to form the scenery of hundreds of flowers blooming with waters surrounding mountains. Under-forest garden makes full use of the space between pines, hillsides and rocks for cultivating shade-tolerance fl owers and plants in different phases so as to create the scenery of fl owers in the forest in bloom all the year around..
816地下核工厂被誉为“世界第一人工洞体”,位于重庆市涪陵区白涛镇,紧靠乌江,背靠武陵山。它是具有特殊魅力和象征意义的三线建设遗产资源,是三线建设时期1100多个大中型项目中的典型代表和超级工程之一。其壮观让人叹为观止,其命运让人感怀时代洪流,参观者无不感受到强烈的视觉和心灵冲击。
816 Underground Nuclear Plant Renowned as “The World Largest Artifi cial Cave”
816 underground nuclear plant, known as the “world largest artificial cave”, is located at Baitao town, Fuling district of Chongqing. It adjoins the Wujiang river and leans on the Wuling mountain. This project is symbolic of the third line construction heritage resource. It is one of China’s Mega Projects among the 1,100 large and medium-sized items during the period of the third line construction. Its grandeur is so amazing, while its fate may make you feel the power and uncertainty of the history, which would give the visitor a big shock..
Wuling Mountain Great Rift Valley of Fuling Endeavors to Become a National 5A Scenic Spot