六本目
1.《飘》是在 1936 年 6 月 30 日问世的,到今年,正好八十周年。
2.玛格丽特·米切尔写《飘》用了 10 年。
3.她的女佣人回忆说:“小说出版的当天,电话铃每三分钟响一次,每五分钟有人敲门,每隔七分钟有一份电报送上门来。公寓门口总站着十几个人,他们在静候着玛格丽特出来,以便请她在小说上签名。”
4.《飘》是她一生中唯一发表的小说。
5.她因为这本书获得过普利策奖、第二届国家图书奖和纽约南方协会金质奖章。
6.《飘》在中国发行超过 24个版本。
7.截至 2014年,在哈里斯民意调查(Harris poll)中,它是“读者最喜爱书籍”排名第二位的书,仅次于《圣经》,全球已经销售超过 3000万册。
8.在《飘》之前,小说里出现的正面人物大都是伟光正型,负面人物则阴险狡诈,但是这本书打破了这种固定形式,《飘》中的人物有着复杂的性格特点。这是里程碑式的。
9.玛格丽特·米切尔在 49 岁那年因车祸去世(1900—1949),她死后葬于亚特兰大市的奥克兰公墓,亚特兰大也是她出生的地方。
10.“Gone With The Wind”这个题目来自英国唯美主义诗人欧内斯特·道生(Ernest Dowson)的诗《西娜拉》的第三章的第一句:”我忘却的太多了,西娜拉!随风而去。”(I have forgot much, Cynara! Gone with the wind.)
11.傅东华是首位将《飘》翻译到中国的译者,也是他将“Gone With The Wind”译为“飘”。
12.1939年12月15日由《飘》改编的《乱世佳人》首映,超过 30万人涌上亚特兰大街头,全城放假一天。
13.美国电影学会评出的一百句最经典的台词里,就有《乱世佳人》的那句“Frankly my dear, I dont give a damn.”(坦白说,亲爱的,我一点也不在乎。)
14.女主人公斯嘉丽的部分原型可能来自于美国总统西奥多·罗斯福的妈妈玛莎·布劳茨·罗斯福。不过玛格丽特·米切尔说《飘》中的人物没有现实原型。
15.《飘》对非裔美国人的描写带来了很大争议,人们认为它充满了对于黑人种族的蔑视和诋毁。
16.《飘》被之后的小说家当作以美国南方为背景写作的参考书。
17.《飘》已被译成 27种语言。
18.小说中使用了象征性的颜色,除了广义上红色代表的“活力”、绿色代表的“重生”,小说中的色彩更彰显了人物的性格。
19.对于书中的主题,作者是这样说的:“《飘》的主题是生存,有些人经历了磨难,他们依旧勇敢坚强地继续生活下去。他们在动荡年代所持有的进取心决定了一切。”
20.《飘》在 1940 年第一次在中国出版。
21.玛格丽特·米切尔起初写《飘》是为了消磨时间,借此恢复她此前在车祸时留下的伤口,当时她还拒绝治疗。
22.《乱世佳人》由米高梅出品,影片放映时间长达 4小时,获得 10项奥斯卡大奖,这个记录维持了 20年。
23.《乱世佳人》在英国公映时,连续播放了 4年,至今仍不断重映。
24.《乱世佳人》的女士服饰风格是参照英国 19世纪流行服饰风格——具有优雅灵魂的洛可可风格,当时的女裙基本处于历史上裙摆最大的时代。
25.《飘》存在续集,书名是《斯嘉丽》,但是续集不是原来的作者写的,在 1991 年 9 月 25 日出版。
26.《乱世佳人》总投资 400多万美元,从筹备到拍摄历时 4年,60多位主演,9000多名演员。
27.《飘》最初被暂定名为《明天是新的一天》,这句话也是书中的一句台词:Tomorrow is another day.
(编辑:彭宇)