本报驻日本特约记者 蓝雅歌
日本《读卖新闻》29日报道称,京都府警方28日以涉嫌违反《著作权法》,通过互联网擅自公开带有中文字幕的日本动画片为由,拘捕了两名中国籍男子。警方称,一名男子是家住横滨市的公司职员,另一名是大学生。两人都是被称为“字幕组”的中国人团伙成员。
据报道,今年7至8月期间,二人利用共享软件将动画片《亚尔斯兰战记:风尘乱舞》传到网上。这部动画片是日本TBS等电视台7月开始播放的新片,字幕组在没有经过授权的情况下,几乎同步在网上配以中文字幕播放。有日本媒体称,这是日本警方首次拘捕字幕组成员。
据报道,涉事成员来自“澄空学园”,是中国网上知名的老牌字幕组。名为“澄空字幕娘”的未经实名认证的新浪微博据称就是这个字幕组的账号。29日,在其微博留言中,不少网友说看到新闻后特地跑来留言,称感到很无奈。有评论说,字幕组被网友戏称为跨文化交流的“急先锋”,却处于法律法规的灰色地带。▲