用对立性概念解读契诃夫的《醋栗》

2016-09-10 07:22谢婷
文学教育 2016年2期
关键词:文本分析反义词

内容摘要:反义词在俄语词汇体系中占有十分重要的地位。在文学文本中反义词主要在修辞上构成各种辞格,如对偶、矛盾修饰法和反语。反义词也被用来对环境、人物进行对立性描写和谋篇布局上。以对立性为切入点对文学文本,特别是小说进行分析是实践上的尝试,小说中所反映的种种矛盾是文本分析的立足点。契诃夫是俄国短篇小说巨匠,他的很多名作的名称就建立在反义对立上,如《胖子与瘦子》《他和她》。本文选取他的《醋栗》用对立性概念加以解读。

关键词:反义词 对立性 文本分析

反义词在俄语词汇体系中占有十分重要的地位,学术界对反义词的研究主要集中在以下几个方面:反义词的划界、类型、对称性与不对称性等。反义词在文学文本中主要在修辞上构成各种辞格,如对偶、矛盾修饰法和反语。反义词也被用来对环境、人物进行对立性描写和谋篇布局上。以对立性为切入点对文学文本,特别是小说进行分析是实践上的尝试,小说中所反映的种种矛盾是文本分析的立足点。契诃夫是俄国短篇小说巨匠,他的很多名作的名称就建立在反义对立上,如《胖子与瘦子》《他和她》。《醋栗》这篇小说中的人物及他们的观念充满对立性,因此本文将用对立性概念对其加以解读。

在这篇小说的开头,作者描绘了大雨将至的景象,而且不难看出此时此刻主人公兽医伊万·伊万内奇和中学教员布尔津二人正在野外,离他们很远的地方有村庄(село),也有城市(город),село与гор

од是一对反义词,表达的是对立的概念,作者会不会在村庄与城市之间的对立与矛盾上下文章呢?但作者并没有立刻对这一对矛盾进行展开。随后,在二人一问一答中,我们得知伊万·伊万内奇有一个弟弟,这时,读者就会产生好奇,兄弟二人这两个在年龄上对立的人在性格上和三观上是相似的还是不同的呢?这是读者的兴趣所在也是本文分析的焦点。那么文中人物之间的对立性又是怎样的呢?

一.兄弟二人观念上的对立性之一:自由与不自由

在第一段叙述中,可以了解到哥哥伊万是知识分子,在完成学业后成为一名兽医,而弟弟尼古拉·伊万内奇则从19岁起就在省税务局当公务员。兄弟二人的童年是在农村度过的,这使得他们从小就在心中烙上乡间生活的印记,向往自由的生活,这在弟弟尼古拉身上反映得尤为明显,他虽身在城市,心中却无时无刻不在向往村庄,这种自由(свобода)与不自由(несвобода)的矛盾使得他萌生了一个愿望:在河边或湖畔买一座小庄园。

对于这样的愿望,哥哥伊万不表任何同情。他认为人不能一辈子把自己关在自家庄园里,因为“一座庄园”无异于“三俄尺土地”。Но ведь триарши

нанужны трупу,ан

е человеку(“需要三俄尺地的是死尸,而不是活人”),这句话中труп(мёртвый

человек)和челове

к(живой человек)在该语境中构成反义关系,是上下文反义词(контекстуа

льныеантонимы),并形成对偶辞格(антитеза

)在哥哥伊万心中,若要追求自由的生活,人需要的不是庄园那样的封闭空间,而是整个地球和大自然,并在这个广阔的天地里展现自己的自由精神。再回到前面“自由”与“不自由”的对立上,弟弟所追求的“自由”在哥哥看来实际上是一种禁锢,既是身体上的,也是精神上的,是名副其实的“不自由”。

就这样,弟弟终日坐在办公室里描绘着庄园的样子,除此之外,其余的他全然不关心。渐渐地,他由一个善良温和的人变成了一个吝啬鬼:“他省吃俭用:经常半饥半饱,不多饮茶水,天知道他穿什么破烂,倒像叫花子,可是不断攒钱,存到银行里”。哥哥心疼弟弟,经常会给弟弟寄钱,可是弟弟连这点钱也存起来。可见,弟弟为了实现自己的愿望付出了多大的“努力”,而他善良的天性也渐渐被吝啬所玷污。在弟弟40岁的时候,他过得还像以前一样:读报纸上买卖庄园的广告,攒钱。这二十年间弟弟过着食不果腹的生活,没有爱情,也没有功绩,有的只是想要拥有一座种着醋栗的庄园的愿望。之后他与一个又老又丑、很有钱的寡妇结了婚。婚后,他的妻子与他一样,每天吃不饱饭,他还把妻子的钱存在自己的名下。在这里这个寡妇以前的生活(прежняяжизнь)

和目前的生活(нынешняя жизнь)形成了对比:“她的前夫是邮政支局局长,她过惯了吃馅饼、喝果子露酒的生活,现在在第二个丈夫家里连黑面包也不多见”。在这种痛苦日子的折磨下,婚后没过三年弟弟的妻子就死了,而他丝毫不觉得妻子的死是他的过错。此时的弟弟已经彻底丧失了过去善良、温和的天性,他为买下庄园拼命攒钱的同时也被这个心愿所束缚了,他迷失了自我,与自由的生活背道而驰。

妻子死后,弟弟实现心愿的时刻终于到了,他买下了梦寐以求的庄园,但是这个现实的庄园(реальнаяусадьб

а)与他理想中的庄园(идеал

ная усадьба)不大一样,在这座庄园里没有尼古拉所描绘的那种怡人的乡间风光,就连他最想要的醋栗都没有,庄园里的河水因附近工厂的污染变成了咖啡色。不过尼古拉没有气馁,他订购了二十丛醋栗,把买到的庄园改造成理想的样子,而尼古拉自己的身份也发生了改变,他用了20多年的“努力”从一个小公务员当上了地主。哥哥伊万去看望自己弟弟的时候见证了弟弟身上的变化,也验证了弟弟被“囚禁”在自己庄园里的事实。尼古拉所追求的自由生活最终成了禁锢他身心的“牢狱”。

二.兄弟二人观念上的对立性之二:幸福与不幸

当晚,弟弟庄园里种植的醋栗第一次收果,尼古拉眼泪汪汪地看着自己这么多年来“奋斗”的成果,十分激动。他品尝的醋栗是十分“美味”的,而哥哥伊万吃出的味道却是酸涩的,一点都不好吃。不过伊万并没有说出真相,文中援引了普希金的诗句:тьмы истин нам дорож

енас возвышающи

йобман[1](使我们变得高尚的谎言较之无数真理更为珍贵)。这时,兄弟二人的矛盾又显现出来,这次的矛盾是关于“幸福”。此时的弟弟无疑是感到幸福的,因为他终于如愿以偿,但是哥哥伊万看到弟弟安于现状和心满意足的神情却感到十分不安。在伊万眼中,这种生活充满了强烈的对立,世间充满了“恶”:强者蛮横无理,游手好闲,弱者愚昧无知,过着牛马不如的生活,强者(сильные)与弱者(слабые)这对反义词偶不仅体现出两种人的天壤之别,在句中还构成对偶辞格,对他们生活和精神状态加以对比。就在这样一种充满贫穷与伪善的生活里,那些所谓的幸福的人对自己富足的生活心满意足,只关心自己的生活,认为社会上的不平等和阴暗面会由自然规律逐步地化解,他们正变得越来越虚伪和麻木,他们不知道他们的生活是建立在不幸福的人的沉默之上。这种幸福生活是短暂的,当有一天不幸福的人们不再沉默,那些幸福的人也不会有好日子过。伊万认为,在当时的情况下没有真正意义上的幸福可言,只有当贫穷、堕落和伪善从这个世界上消失之后,才有真正的幸福,而要消灭贫穷等社会上的阴暗面,那些自我满足的幸福的人应该为真正意义上的幸福去战斗,不应像弟弟一样过着“白天吃饭,晚上睡觉”的生活。

三.伊万与阿列兴、布尔津之间的对立性:对现实的不安与麻木

哥哥伊万在看到弟弟的现状后意识到自己以前也和弟弟一样,总是沉湎于自己的幸福生活中,总会说些冠冕堂皇的话,却不会有任何作为。不过这次与弟弟的重逢并没有让伊万变成一个斗士:“我已经老了,已经不适宜当一名斗士,我甚至不会憎恨了”。伊万认为他的矛盾在于年轻(молодос

ть)和衰老(старость),所以他一面逃避斗争,一面又忍受不住内心的激动而把一切寄托于尚未衰老的地主阿列兴:“鲍威尔·康斯坦丁内奇,您永远不要感到满足,不要让自己麻木不仁!趁您年轻、强壮、朝气蓬勃,您要不知疲倦地做好事!幸福是没有的,也不可能有,如果生活中有意义、有目标,那也绝不是我们的幸福,我们的幸福在于更明智、更伟大的事业!做好事吧!”。这是伊万·伊万内奇带着可怜的笑容央求阿列兴说的话。不过这番语重心长的话并没有使阿列兴产生一点兴趣,也没有唤起阿列兴为伟大的事业奋斗的想法。不仅是阿列兴,就连同样是知识分子的布尔津也不为所动。此刻,伊万·伊万内奇的激动不安(волнение)与阿列兴和布尔津的平静(спокойств

ие)形成鲜明的对立。

其实伊万与阿列兴、布尔津之间的对立在前文就有所体现。伊万来到阿列兴的村庄后,他看到了这个村庄里的马匹和人们在雨中忍受着潮湿和憋闷,这个情景一下子触动了伊万的神经:阿列兴的村庄也不是一片祥和的景象。再根据阿列兴的穿着和房屋给人的印象看得出阿列兴也像弟弟尼古拉一样,是一个吝啬的人,吝啬到近半年的时间没有洗过澡。伊万察觉出他与阿列兴之间的对立性,无法忍受阿列兴的生活习惯,他没有像布尔津一样选择在浴棚里和阿列兴一起洗澡,而是跑到河中冒着雨拼命游泳。

在小说结尾,伊万的不安化作浓烈的烟油味,在他和布尔津的房间中弥漫,而这股浓重的气味并没有使布尔津醍醐灌顶,他似乎因这气味影响他睡觉而闷闷不乐。小说到这里就结束了,伊万的讲述给读者的印象是“举世皆浊我独清,众人皆醉我独醒”。他没有使麻木的人醒来,就连他自己也陷在做为(действие)与不做为(б

ездействие)的怪圈中,他在寻找出路(выход),到头来仍然是走投无路(безвых

одность)。他发现了问题但是却无力解决问题,当时的社会问题不是他一个兽医就能解决的,否则契诃夫就会写出另一个结局了。

参考文献

[1]СолганикГ.Я.Прак

тическаястилистика русского языка[M].2006.

[2]苏祖梅.俄语反义词研究[M].上海:上海外语教育出版社,2009.

[3]张华.俄语文艺语体语篇中的反义现象研究[D].吉林大学,2011.

注 释

[1]引文不完全正确,原句为тьмы низких истин мнедо

роже нас возвышающ

ий обман.

(作者介绍:谢婷,武汉大学外国语言文学学院研究生,研究方向:俄语语言与文学)

猜你喜欢
文本分析反义词
找找反义词
“反义词”朋友
投资者情绪短期对股票市场的影响研究
维护正统还是观念复辟?
文本情感计算系统“小菲”的设计及其在教育领域文本分析中的应用
我国地方纪录片的出路研究
初中英语听说课教学实践探索
《化学:概念与应用》专题作业设计分析及启示
有趣的反义词
反义词对对碰