任珊珊
[摘要]本文从听力教学的重要性入手,谈到了葡语听力练习的必要性,和葡语听力的材料,来源以及形式。作为锻炼学生听力最重要的环节之一,教师作为引导者和评估者,必须注重自己的教学方法,从而达到理想的教学效果。本文就从如何难度控制、听前准备、精泛听结合、听说结合、教授听力技巧、缓解紧张等方面,探讨葡语作为外语的听力教学法。
[关键词]葡萄牙语 听力 教学方法
[中图分类号]G642 [文献标识码]A [文章编号]1009-5349(2016)10-0192-02
一、引言
众所周知,听力理解不仅仅是单纯的获取外界信息的过程,而是在接收到说话者的信息之后,抓住核心要素,并在经过大脑的处理和解码之后,产出话语的过程。Rivers(1966:196,240)指出:“讲话自身不能构成交际,除非讲话内容被另一个所理解”“因此,如果要达到交际这一(教学)目的,教授口语的理解就是头等重要的事情”。根据Harmer(2010:133):“一个成功的言语交际过程不仅仅取决于口语能力,也取决于我们听的方式的有效性。”
当今,包括葡萄牙语教学在内的各语种外语教学,都逐渐认识到了“重语法、轻运用”教学模式的局限性,并开始将外语教学的目的转移到培养学生的交际能力上来。即,学生需要学习的并非只有语言元素本身,而是具备将这些元素以形式上自然衔接、语义上通顺连贯、语用上符合交际环境要求组织起来的能力。而听力课堂正是我们培养学生这种能力的平台。
二、葡语听力的材料来源和形式
根据Harmer(2009:134),听力材料一般分为两类。第一类为记录提取物。这一大类中包括了商业印刷品附带的CD,MP3,还有教师(或外教)自己录制的听力材料,它优点是下载较为便捷,平台较广泛,且内容形式多样。目前,葡语教学除了使用一些原版教材中配套的听力资料外(如《二十一世纪葡萄牙语》《学葡语》《说读写》),还可以从BBC Brasil、RTP、VEJA等葡萄牙、巴西权威新闻网站上下载听力材料,并由葡语教师来设置听力任务。第二类则是现场听力。现场听力是教师在课堂给予学生的目的语的输入。现场听力的优点是可以根据听到的内容与说话者交流,使得整个听力体验变得更加活跃有趣,而且更自然,更贴近语言的实际运用。具体到葡语听力教学中就是,对于低年级的学生,教师可以使用目的语和中文穿插的方式,并在说完葡语后就给出解释;对于高年级学生,教师可以直接使用葡语教学,或者邀请葡萄牙、巴西留学生参与课堂讨论。
在听力形式上,我们可以选择视频和音频。根据笔者的教学经验,音频相对于视频更加适用于听力课堂教学。诚然,视频比音频多了更多的背景信息,例如说话者的表情、肢体语言,或是交际场合等;但是,正是因为这些背景信息,会分散学生的注意力,让学生在不自然中以一种放松的状态去听,而忽略了本应听到的信息或者是语言以及结构等。
另外,葡语教师也应注意到葡语不同的区域变体。我们最常听到的葡语变体是葡萄牙葡语和巴西葡语。葡萄牙葡语的发音较巴西葡语发音更为闭塞,即发音时口型更小,吞音更为严重,而巴西葡语的单词发音尾音拖得较长,连读不多,因此学生大多认为巴葡比葡葡更容易听懂。但是,作为葡语教师,我们不能一味地迁就学生的喜好,而是应该让他们更多地接触不同区域的发音。但是在难度和内容上慎重选择。总而言之,任何能够对他们的听力理解起到积极作用的技巧都是值得探讨的。
三、葡语听力教学方法探讨
(一)难度控制
作为教师,首先我们要谨慎地挑选听力材料,根据不同级别的学生制定不同的听力目标。我们要考虑到一切可能影响学生听力理解的因素,例如录音材料的体裁、生单词的频率、音频的时长和录音的语速等。如果材料太难,很容易让学生产生挫败情绪,从而在过程中放弃;而太简单的话,学生又会丧失动力;如果材料内容无法激发学生的兴趣,他们则根本不会努力去听。
另外,教师应根据学生的级别设置不同的任务难度。Scrivener(2011:256)指出:“不是听力材料本身限制了使用对象的级别,而是教师制定的听力任务,同一篇录音材料可以用于任何年级和水平的学生。”只有任务让学生感觉到是可以达成的,听力材料是可以通过重复细听理解的,才能在听力课堂上培养出学生的自信,让学生产生“即便有难度,但是听懂了”的成就感。同一篇真实语料,在给低年级的学生听的时候,我们设置的任务可以是:“音频中有几个人在说话?”“会话发生是什么样场景中?”“每个人的态度怎样?”而对于高年级的学生,我们就可以把任务设置为“明确阐述音频中每个人的观点”或者“对于会话涉及的事件作出复述”。
(二)听前准备
这里所说的准备主要涉及到三个方面:一,关键词和生词的准备;二,对所要回答问题的准备;三,对背景知识的准备。
首先,在笔者的葡语听力教学过程中,大部分学生表示听不懂音频内容的原因是由于陌生单词的缘故。根据叶志良(2011:11)的观点,“中国学生习惯于在学习新课文之前学习所有的新单词”“否则每一个新单词都会成为心理障碍,让学生不得不去查字典,如此反复,就丧失了学习兴趣”。这种观点同样适用于听力教学,出现的新单词很容易成为学生的心理羁绊,使其无法集中精神继续往下听,最终对于材料信息一无所获,进而产生强烈的挫败感。因此,“提供给学生一份整理好的单词表,对于中国学生来说是不可或缺的”(叶志良,2011:12)。
其次,我们要采用基于任务的听力模式,即在播放听力材料之前让学生们了解接下来要完成的任务。明确了任务之后有目的性地去听,才能抓住重点信息。另外,每次的任务最好都是单一的,或是让学生去听故事梗概,或是让学生去搜寻细节,不要在一次的听力过程中设置多重的任务,否则会加重学生的心理负担。
第三,Ching & Read(2006:375-397)的研究表明,“在作听力训练之前,让学生了解背景知识要比让他们预习生词和将要回答的问题更加有效”。事实上,这种对于交际背景的了解也是符合实际情况的,因为即便是在实际交流当中,大多数情况下,我们也都需要根据交际场景,来预判将要说出或听到的话语。
(三)精听与泛听结合
所谓精听,即是指在课堂上,教师扮演引导者的角色,指出听力材料应注意的难点和重点,带领学生研究母语使用者的发音方式。通常我们采用的方法是:第一遍全文播放,这样可以让学生熟悉说话者的声音、语速和主题,之后作两到三遍重复。在重复时我们会在不同点稍作停顿,或者只播出重点。在精听过程中,教师也应鼓励学生去回应听到的内容而不仅仅是回答问题本身。否则,学生会集中精神去抓细节,而忽略了对全局的把握。
精听确实可以让学生在课堂上听到很多教师声音之外的声音,也可以随时得到教师的指导。而劣势则在于:一方面课堂的时间有限,只凭听力课上的材料显然是不够的;另一方面是学生无法根据自己的水平调整语速和停顿点。因此,结合泛听就非常重要。
泛听是指在课堂之外学生根据自己兴趣选择的,可增加学生的主观能动性。虽然与英语、日语、韩语等语种相比,葡语的听力资源相对较少,但并不意味着真的不够。关键问题还是在于要教师发挥引导者的作用,激发学生主动去听的情趣。在学生听不懂的时候,教师应该对学生进行心理疏导,鼓励学生继续坚持,要让他们知道,在泛听达不到一定量的积累的时候,听不懂是正常的。Joseph Quinn(2000:14)指出:“即便是大部分内容听不懂,还是会听进去一些东西的(即使意识不到),不需要完全听懂,可以完全放松地去听。”学生一旦在一段坚持之后发现听力有所提高,那么这种正向刺激会驱使学生继续坚持泛听。
(四)听说结合
教师应该注重将听力材料作扩展运用。一堂听力课的主要形式为听,但练习的能力绝非仅仅是听力理解本身。比如教师可以让学生自己去准备一节听力课,这样学生就得花时间和心思去挑选材料和做准备工作。如此以来,听力练习就会演变成一个新的教学活动。
在听力练习之前,教师可以将材料当中的生单词稍作讲解,再加上几遍的重复输入,在练习听力的同时也可以习得新的词汇。而在听力联系之后,又可以针对听力材料当中的主要观点或是所谈论的问题进行分组讨论。
(五)教授听力技巧
在听力课堂上,教师除了作听力材料的引导讲解之外,应同样注重听力技巧的教授,适当地采用听力技巧可以有效地提高理解的准确度。听力技巧有很多种,笔者主要介绍两种在葡语课堂上教授学生地技巧:作推断和做笔记。
先说作推断。一般来说,学生对于听力材料内容的理解不可能是完整无误的,在听到了若干独立的元素后,教师应该鼓励学生根据已知信息去推测这些独立元素之间的练习。学生应学会在脑海里去画一幅完整的地图,可以从上下文,逻辑关系甚至是对日常生活的了解,大胆地填补那些缺失的信息。
再说做笔记。做笔记是一种主动的听力方式,它一来可以储存后文理解可能会用到的信息,二来提供了可以整合信息的资源。那么,学生应该在何处作笔记呢?笔者的建议是,在第二遍播放录音时,教师应在合适的地方做停顿,让学生在停顿的间歇作笔记。另外,还训练学生对关键信息的敏感度,比如时间、地点、人物、事件、数字等。
(六)缓解紧张气氛
缓解听力课堂的紧张气氛非常重要。学生是非常紧张的,往往会更专注于问题而忽略了听文章。当然,我们在设置问题的时候,也应该避开“考记忆力”类型的问题。此外,在学生的回答与标准答案有所不同时,应该给予鼓励的方式,尽量避免让学生尴尬,如果学生主动回答问题却不正确,应正面肯定学生的勇气,避免打击学生的自信心。否则,一旦产生了对听力的畏惧情绪后,学生不但会对听力课本身产生消极情绪,也会质疑甚至否定自己的听力能力,从而更不利于依托兴趣的泛读过程的开展。
四、结语
虽然学习一门语言最有效的方式是去语言目的国,进行浸入式的学习,通过日常频繁的输出和反馈,迅速提升听说能力。但是,这并不意味着完全浸入式的学习才是提高语言水平的唯一途径。
以笔者多年的葡语教学经验来看,中国学生的听说能力和读写能力并没有得到均衡的发展,绝大多数学习葡语的学生的听说能力是远不及读写能力的。除去个人因素之外,葡语教学者也应当思考我们在教学过程当中的疏失:是否太过强调语法教学和翻译教学,而忽视了面对面交流中更为重要的听和说呢?
诚然,作为一个在中国尚未发展成熟的学科,我们还有很长的路要走。从中国外语类发展最为健全的英语教学研究当中汲取经验,并结合葡语自身特点,寻找一条适合葡萄牙语听力教学的方法,才是值得我们不断探索与追求的。
【参考文献】
[1]Rivers,W.M.Listening Comprehension,Modern Language Journal,1966, p.196-204
[2]Harmer J.the Practice of English Language Teaching,Pearson Longman,2010,p:303-320
[3]Scrivener JIM,Learning Teaching,The Essential Guide to English Language Teaching,Third Edition,2 Macmillan Editor,2011,p:249-269
[4]Ching-Shyang Chang,A and Read J.The efforts of Listening Support on the Listening Performance of EFL learners.TESOL Quarterly 40/2.uy6h b,2006.
[5]Quinn J.Wavelengths,English Teaching Professional 14. 2000.
责任编辑:张丽