唐代有位著名的诗人,名叫张九龄。有一次,他托人把岭南出产的上等芋头带给远方的一位朋友。為风雅起见,他在信中并不直称“芋头”为“芋头”,而是以《史记》里记载过的另外一种名称——“蹲鸱”来代替。他在信上说:“兹托人送上蹲鸱若干,敬祈笑纳。”
他的朋友虽然学问不错,却不知“蹲鸱”是何物,只是凭着字面意思理解,以为那是岭南地区特有的一种怪鸟。对于鸟类,这个朋友一向缺乏兴趣,于是在回信中写道:“捐芋拜嘉,蹲鸱未至,仆家多怪,亦不愿见此恶鸟也。”
这封信译成白话,意思是“您寄来的芋头我收到了,谢谢您。只是蹲鸱并未送来。虽然我家收藏许多怪物,但是这种莫名其妙的怪鸟,我却不想饲养。”
张九龄接到回信后,知道是朋友误会了,不禁哈哈起来。