朱庆丰
摘 要:地方院校由于地理位置偏僻、文化氛围缺乏和财政投入不足的制约,开展双语教学存在诸多困难,但随着人才的国际化需求和高等教育改革地不断深入,地方院校开展双语教学也是大势所趋。该文从地方院校的实际出发,结合《神经生物学》的学科特点,从授课模式、教材选用、课前准备、课堂教学、作业与考试、第二课堂建设等环节对该课程进行双语教学尝试,并取得较好的效果,为地方院校培养“复合型、应用性”人才提供一些有益的借鉴。
关键词:地方院校;神经生物学;双语教学;尝试
中图分类号 G642.0 文献标识码 A 文章编号 1007-7731(2016)18-0147-03
Attempt of Bilingual Education on Neurobiology in Local Colleges
Zhu Qingfeng
(School of Life Science,Anqing Normal University,Anqing 246011,China)
Abstract:Bilingual education is difficult to be carried out in the local colleges because of the remote position,lack of cultural atmosphere,deficit of financial support and so on. However,as the demand of internationalized talents and the reinforcement on higher education reform,bilingual education in the local colleges is also becoming imperative. This article gives a brief introduction on Neurobiology bilingual education in local colleges,from the teaching patterns,the textbook choosing,the course preparation,the curriculum teaching,the exams and assignments processing,and the Second Classroom building,based on the features of Neurobiology subject. And an anticipative effect was obtained from this attempt,which would provide references to bilingual education for local colleges to cultivate “multi-disciplinary and practical” talents in future.
Key words:Local college;Neurobiology;Bilingual education;Attempt
所谓双语教学是指全部或部分地使用外语进行非语言学科的教学,在我国主要指用英语和汉语进行公共课或专业课的教学形式,目的是使学生掌握国际先进知识,提高外语的专业应用能力,以培养适应国际合作、国际交流和国际竞争的新型人才。早在2001年教育部就颁布了《关于加强高等学校本科教学工作提高教学质量的若干意见》,要求高等学校力争在3a内,外语教学课程达到所开课程的5%~10%,特别是对高新技术领域的生物技术、信息技术等专业,以及为适应我国加入WTO后需要的金融、法律等专业,尽可能使用国外原版优秀教材,暂不具备直接用外语讲授条件的学校、专业,可以对部分课程先实行外语教材、中文授课,分步到位。2007年教育部在《高等学校本科教学质量与教学改革工程实施方案》中进一步明确了双语教学的标准,对双语教学的师资、教材、教法、外语使用等方面作出了具体要求。在此政策的指引下,双语教学在各大高校已蓬勃发展。
1 地方院校《神经生物学》实施双语教学的意义
《神经生物学》是一门新生又快速发展的学科,属生命科学的前沿领域,主要的理论和方法均来源于国外,新成果、新名词层出不穷,而英语是其语言载体,如果用汉语牵强翻译会有失偏颇,开展双语教学是使学生掌握国外神经科学的知识体系和前沿动态的有效途径。《神经生物学》双语教学在国内重点大学已初具规模[1-2],地方院校仅处于起步阶段。但科技进步和教育公平理念促使《神经生物学》双语教学不应局限在重点大学,也要以适当形式和适当规模在地方院校展开,这也是高等教育改革的重要举措,有利于培养适应时代发展的“本土化”专门人才和服务地方社会的目的。
2 《神经生物学》双语教学的实践
2.1 教学模式 国内双语教学的基本模式有:英语课件,全部或部分中文讲授;中文课件,全部或部分英语讲授。也有学者把双语教学模式归纳为:(1)沉浸式双语教学(Immersion bilingual education),教师用全英语授课,学生完全沉浸于外语情境中;(2)保持式双语教学(Maintenance bilingual education),低年级使用母语教学,高年级使用外语教学,或有些科目使用母语教学有些科目使用外语教学的形式;(3)过渡式双语教学(Transitional bilingual education),开始时使用较多的母语再逐步加大外语使用比例,直至全外语教学[3-5]。笔者在实施《神经生物学》双语教学过程中采用英语课件,全部或部分英语讲授的过渡式模式,目的就是让学生不会因语言滞后而影响专业学习。开始教学时用简单英语或汉语比例稍大,等学生能适应教师教学内容和表达习惯后,再逐渐增加英语比重,提高英语难度。
2.2 教材选用 国内双语教学的教材形式繁多,总结起来有原版英语教材、中文版双语教材、影印版英语教材和自编的教学讲义[5-6]。我们采用影印版外文教材,即A. Longstaff主编的《Instant Notes in Neuroscience(影印版)》,既克服了原版教材价格昂贵、内容过多和难度过大的缺点;也避免自编教材或中文版双语教材内容随意、语言不地道及知识陈旧的不足。《Instant Notes in Neuroscience(影印版)》全面系统地概括了神经科学的核心内容和前沿知识,图解清晰明了,语言自然易懂,价格合理,深受学生欢迎。配套便用中文版寿天德主编的《神经生物学》及自编的《神经生物学专业词汇表》,对专业词汇注上音标及释义,有利于学生理解和记忆,要求学生课前预习专业词汇,课堂上直接进入理论学习。
2.3 课前准备 《神经生物学》内容多,难度大,实施双语教学无论对学生还是对教师来说都是一种极大的挑战。如何面对这种挑战?课前准备是一个非常重要的环节。安庆师范大学首次开设《神经生物学》,既无前师之鉴,也没有外教指导,只能通过课前充分准备来克服不足,通过观摩精品课程的教学录像和教研室集中备课来了解所授内容的难易程度,决定讲授的重点及时间分配。为了能在课堂上取得最佳的教学效果,我们在每次备课结束后,教研室共同分析所授知识要点讲解是否到位,重难点是否透彻,发音是否标准,语言是否流畅,语速是否适当,肢体语言是否得体以及板书是否合理等,对不足之处及时改进,力争完美。这一过程极费时间,也需要一定的耐性,是决定课堂教学成功的关键所在。
2.4 授课对象 《神经生物学》一般均在大学高年级开设,我校为大四选修课。在公布选修科目时即注明采用双语教学,每届约有30人选修该课程。这些学生外语水平较好,均已通过大学英语四级考试,多数学生还达到大学英语六级水平。在思想上能够接受双语教学,对神经生物学具有浓厚的学习兴趣,他们已经掌握了动物学、人体组织学与解剖学、人体及动物生理学,细胞生物学、生物化学、分子生物学的基础知识,对神经生物学已有初步的了解,其中有不少课程也开展过部分的双语教学,为本课程实施双语教学奠定了重要基础。
2.5 教学课时安排 我校《神经生物学》课时计划为34学时,每周2节,共17周。
2.6 教学手段和方式 双语教学基本上都借助多媒体课件。笔者使用多媒体与板书相结合的方式。多媒体课件能增加教学的信息量,节省宝贵时间,图片清晰鲜明,还可以播放动画和视频,能吸引学生注意力。板书可以突出重点信息,给学生留有思考的空间。优美的板书还能促进学生对教师崇拜的心理,以情绪带动效果。
教学方式主要采用师生互动的形式。教师讲授每章的基本理论,留有部分内容让学生自学,并就某个主题(Topic)展开讨论,帮助学生克服害羞与畏难心理,鼓励用外语回答和讨论,对确有难度的学生给予必要的提示或者同意中英文并用。另外,我们还鼓励水平能力皆佳的学生,经过充分准备,上台讲授部分内容。这些活动能够在一定程度上缓解课堂教学时数的不足,同时也大大激发学生的学习积极性和主动性,提高了双语教学的效果。
2.7 考试安排与效果反馈 考试不仅能够促进学生加强学习,提高对书本知识的掌握水平,也是检验教师教学效果的直接方式。双语教学的考试既要考查学生的专业水平也要检验学生的外语素质,因此命题、阅卷与试卷分析工作都十分重要。我校《神经生物学》为考查课,我们设定期末考试(开卷)占50%、课堂讨论占30%、平时作业占20%。所有命题均为英文,鼓励学生用英文答题,难度较大的论述题也可以选用中文答题。通过问卷调查和座谈等方式了解到学生对这种教学方式感觉良好,不但提高了外语的应用能力,且对外文文献查阅和毕业论文撰写大有帮助。
2.8 第二课堂建设 短短34个学时很难出色地完成《神经生物学》的双语教学任务,因此,我们还开辟了第二课堂,建立了神经生物学QQ群(Neurobiological Classroom),以便学生交流、提问与互动,同时教师在固定时间集中辅导。将这种轻松的聊天方式用于教学,深受学生喜欢,既克服了课堂教学中时间、地点和形式的限制,也没有对面交流的拘束,大家畅所欲言,收效显著[7]。教师也可以将补充读物、作业和考查内容上传到共享内,供学生下载,完成后再提交,简捷便利。同时在QQ群内也能够另行单独交流,可及时排除学生的学习障碍(包括心理障碍),促进学习的积极性。
3 地方院校《神经生物学》双语教学常见的误区与对策
(1)双语教学不是大学英语教学的继续,也不是对《神经生物学》教材简单的翻译,而是用外语来理解专业知识,故课堂教学不宜在语言上花费太多时间,专业词汇应要求学生提前预习。
(2)双语教学也不可走另一个极端,不要片面追求从头到尾都用高深的英语讲授[8],这样会让学生感到内容深不可及而丧失学习兴趣,造成双语教学的本末倒置。因而,选择一本合适的《神经生物学》教材能有效帮助学生对专业内容的理解。
(3)教师缺乏实施双语教学的信心,主要是因为教师缺乏国外工作经验或没有双语培训经历,担心在课堂上不能洒脱地发挥,甚至有些教师认为地方院校没有开展双语教学的必要,这些都是消极的推脱。地方院校开展《神经生物学》双语教学也要在摸索中“分步到位”。
(4)忽视对双语教学的理论研究。双语教学是个新生的教学方式,由于各个学校、各门专业存在诸多差异,不可能具有统一的模式。因此,任课教师开展适合自身特点的双语教学研究非常必要,也是“实践-理论-实践”不断提高的过程。
4 结语
随着经济全球化步伐的加快,双语教学是培养学生面向未来,具有国际视野和国际竞争力新型高素质人才的一种有效方式。《神经生物学》双语教学在国内重点大学已初具规模,地方院校虽然有“先天”不足,也要积极探索可行途径。
参考文献
[1]王建军,罗兰.神经生物学双语教学的实践和思考[J].中国大学教学,2006,4:36-37.
[2]王丹丹,王广友,孙博,等.七年制神经生物学教学的几点体会[J].山西医科大学学报(基础医学教育版),2007,9(6):623-625.
[3]莫淦清,邱勋.高职双语教学问卷调查与分析[J].现代企业教育,2007,2:12-13.
[4]周慧芬,廖文莉.高等医学院校双语教学问卷调查与分析[J].咸宁学院学报,2008,28(4):121-123.
[5]邓其跃,潘俊峰,阮怀珍,等.基于建构主义理论的神经生物学双语教学体会[J].西北医学教育,2012,20(6):1225-1228.
[6]罗层,解柔刚,刘大路,等.双语教学在神经生物学疼痛专题中的探索与实践[J].基础医学教育,2013,15(5):529-531.
[7]张长征.第二课堂在神经生物学双语教学中的应用(摘要)[J].青岛大学医学院学报,2009,45(3):218.
[8]李晟,张润岐.双语教学模式在普通医学本科院校病理学课程中的实践与探索[J].中国医药导报,2015,16:76-79.