【原文】
郑人有逃暑①于孤林②之下者,日流影移,而徙衽③以从阴。及至暮,反④席于树下。及月流影移,复徙衽以从阴,而患露之濡⑤于身。其阴愈去,而其身愈湿。
是巧于用昼而拙于用夕矣。
【注释】
①逃暑:避暑,乘凉。
②孤林:孤树。独立的一棵树。
③徙衽:移动席子。徙,迁移。衽,席子。
④反:同“返”。
⑤濡:沾湿。
【参考译文】
有个郑国人十分怕热,他跑到一棵树下去乘凉,太阳在空中移动,树影也在地上移动,他也挪动着自己的卧席随着树荫走。到了黄昏,他又把卧席放到大树底下。月亮在空中移动,树影也在地上移动,他又挪动着卧席随着树影走,因而受到了露水沾湿身子的伤害。树影越移越远,他的身上也越沾越湿。
这个人白天乘凉的办法很巧妙,但晚上用同样办法乘凉就相当笨拙了。
【寓意】
这则寓言告诉人们,现实情况是不断变化的,处理问题的方法也应随之变化,不能只用老眼光、老办法去解决新问题。抱残守缺,墨守陈规,是十足的经验主义。