试论藏族学生L3习得过程中的特殊性与复杂性

2016-05-30 10:23卓玛
南北桥 2016年4期

卓玛

【摘 要】西藏地区的藏族学生除了L1(母语)藏语和L2汉语以外,还需学习L3——英语。他们在习得L3过程中,不仅受到L1的影响,还要受到L2的影响。本文试从语言距离,语言水平、语言地位及近期使用等方面探讨了藏族大学生英语学习的特殊性与复杂性。

【关键词】L3习得 语言距离 语言水平 近期使用

中图分类号:G4 文献标识码:A DOI:10.3969/j.issn.1672-0407.2016.04.187

一、引言

随着二语言习得研究的深入在20世纪80年代末开始出现了三语(L3)习得的研究领域。三语习得指除了学习者的母语和已经掌握的第二语言之外目前正在学习的一种或者多种语言(Jessner,1999)。目前,国内更多关注“二语习得”,针对多元文化语境下少数民族学生L3习得的实证或理论研究比较缺乏。三种语言文化相互影响及三种语言之间的迁移或干扰,加之藏族学习者层次类型的不同等诸多因素,使得地缘文化背景下藏族学生的L3习得极具特殊性与复杂性。本文试从语言距离、语言水平及语言地位与近期使用等角度探讨造成L3习得特殊与复杂的原因。

二、语言距离

语言距离是L3习得中的一个重要影响因素。藏语和汉语同属于汉藏系语言,两者在语音词汇和语法方面都存在着或隐或现或明或暗的联系(刘利,1994)。英语属于印欧语系日耳曼语族。通过对比分析,我们发现这三语之间存在以下几点相似或相异的特点。首先,虽然汉语与英语不属于同一语系,但它们存在相似的句子结构如:主谓宾结构(SVO)但藏语的句子结构却是主宾谓(SOV);其次,英语和藏语中存在普通级、比较级和最高级之分而汉语中不存在词语的级次之分;第三,语音方面,藏语中存在与英语中相似的一些音节,如/ k // t / / m / 等以及英语中不存在的音节;第四,藏语属于拼音文字,看到字就能把它直接拼出来,所以很多学生在读英文单词的时候,也常常混淆英文单词的字母和音标(向晓红,2005)。因此,三种语言种种联系常常导致藏族学生在学习L3习得过程中将汉藏英三语混淆起来,在认知及记忆方面都会形成巨大的学习障碍。

三、语言水平

语言水平是影响语言迁移的主要因素之一。Ringbom(1987)认为某一语言习得水平较低时可能会发生语言迁移。根据其研究提出L3习得水平较低的情况下,会出现L2→L3的迁移,他还进一步指出先前习得的语言水平决定目标语习得过程中的迁移种类。他认为语言形式上的迁移可能即来自L1也来自L2,而语言意义层面的迁移则主要来源于学习者习得水平更高的某一语言即L1。由此我们可以推理藏族学生在L3习得初,从L3习得的语言形式层面主要迁移源可能是L2;而从L3习得语言意义层面主要迁移源可能是L1。因此,藏族学生在习得L3的过程中他们自身的L1与L2水平会影响他们习得L3的水平及迁移的发生。

四、语言地位与近期使用

Cenoz(2001)等指出不少研究结果表明在L3习得过程中学习者会更多地受到L2的影响。他们认为L2在L3产出中扮演着重要的角色。然而Cenoz等的语言习得研究对象主要来自英美国家,研究语言主要属于印欧语系。这与藏族学生学习L3的情况有较大差异。根据观察,尽管藏汉语言属于同一语系而英语属于其它语系,在L3习得过程中L1与L2的影响不尽相同。西藏地区藏族学生日常用语以藏语为主,他们绝大多数从小学一年级开始开设了汉语文课。进入初中阶段学校的英语教材都是用汉英双语编写的而英语教学几乎都是借住汉语作为媒介语来讲解授课,英语老师大多也是来自内地的汉族老师。加之近年来随着普通话的推广,藏区的老师和学生对L2的重视程度极高,L2在L3习得过程中起着举足轻重的作用。相较于L2,L1在L3习得过程中的使用几率较低,而作为媒介语的L2常常会对L3习得过程产生积极的或者消极的迁移。所以学习者在L3习得过程中很有可能受到语言地位较高且近期使用较多的语言的影响,同时也不能完全排除其它语言的干扰。

五、结语

藏族学生的L3习得过程具有其特殊性和复杂性。首先,藏汉英三语属于不同的语系,语言习得过程中会彼此产生影响甚至造成干扰;其次,第三语言的习得是在已经掌握两种原因之后发生的,原先习得的语言可能会对第三种语言的习得带来复杂的影响,这是值得深入调查和研究的课题。有越来越多的学者关注及重视三语习得这一新兴的研究领域。我国少数民族地区的三语习得研究进展关系到民族地区学生的三语水平能否实现真正提高,这是促进少数民族地区经济快速健康发展的路径之一,也是提高整体国民素质的途径之一。

參考文献

[1]Cenoz,J.,B.Hufeisen,U.Jessner.2001.Cross-linguistic Influence in Third Language Acquisition: Psycholinguistic Perspective[M].Clevedon: Multilingual Matters.

[2]Jessner, U. 1999. Metalinguistic Awareness in Multilinguals: Cognitive Aspects of Third Language Acquisition [J]. Language Awareness, 8: 201 09.

[3]Ringbom,H.1987.The role of the First Language in Foreign Language Learning [M].Clevedon: Multilingual Matters.

[4]刘利,1994.藏汉语语法对比谈——藏汉双宾语动宾结构的语序,西南民族学 院学报,第三期

[5]向晓红,2005. 四川藏族弃族大学生英语语言学习能力和交际能力培养模式研究IM ]社科基金课题。