2015-2016世界大学物理学专业排名:亚洲大学成最大赢家

2016-05-25 02:56编译Valley设计孙星
留学 2016年2期
关键词:泰晤士物理学榜单

编译_Valley 设计_孙星

2015-2016世界大学物理学专业排名:亚洲大学成最大赢家

编译_Valley设计_孙星

拎客

泰晤士高等教育世界大学排名

由《泰晤士高等教育》(英文全称:Times Higher Education)自2010年起每年推出,路透社 (Thomson Reuters) 则为其年度世界大学排名的唯一数据提供商。“泰晤士高等教育世界大学排名”推出后,受到了广泛的注目,与《世界大学学术排名》、《QS世界大学排名》,以及《U.S.NEWS世界大学排名》并列世界四大最具影响力的全球性大学排名。高等教育世界大学排名从教学、研究、国际前景、学校声望和其他方面进行评估、从而列出世界最好的大学名单、受政府和大学所信赖,为学生提供了选校及留学的重要资源。除了主要的综合排名及学科排名外,《泰晤士高等教育》还在2011年起推出附属的《世界大学声誉排名》。

Asian universities have collectively achieved a huge improvement in the 2015-16 Times Higher Education World University Rankings for physical sciences, released on November 18, 2015.

在2015年12月18日发布的“2015-2016泰晤士高等教育世界大学—物理专业排行榜”中,亚洲大学整体晋升幅度最大。

More than half of Asia’s 15 universities in the top 100 for physical sciences are included for the first time this year. For the first time, two Asian universities feature in the top 30: the National University of Singapore and Peking University, China.

史上第一次,超过15所亚洲大学在物理专业排行榜上冲进了前100名。这也是第一次两所亚洲的大学在前30名中同时现身:新加坡国立大学和北京大学。

Although three Australian universities are among the best 100, Australian National University and the University of Melbourne both slipped out of the top 30 this year. The University of Queensland fell out of the top 100, to be replaced by University of New South Wales. Swiss, German and French institutions also feature prominently; each country has at least five institutions among the top 100 and at least two institutions in the upper half of the ranking.

尽管三所澳大利亚的大学仍位于前100之列,但今年澳大利亚国立大学和墨尔本大学都跌到了30名以外,昆士兰大学跌出了前100名,被新南威尔士大学取而代之。瑞士,德国和法国的院校也尤为抢眼,每个国家至少有5所大学排在前100名,其中至少有2所院校跻身前50。

These newly ranked institutions achieved an average position of 65,ranking on the whole significantly higher than the European, North American or Australian debutants. North American universities, including Caltech, Stanford and MIT, are still the best in the world for a physical sciences subject.

新进入榜单的亚洲大学在榜单中平均处于65位,总体高于同样首次进入榜单的欧洲、北美和澳大利亚高等院校的平均排名。不过,北美一些知名大学的物理学专业,如加利福尼亚理工学院、斯坦福大学和麻省理工大学,仍然拥有全世界最好的物理学专 业。

But the impressive result for Asia this year suggests that there are many opportunities to study maths, physics or chemistry at a world-leading institution in Singapore, China, and Japan.

本次亚洲大学的排名十分引人注目,证明新加坡、中国、日本等国为想要学习数学、物理、化学专业的学生提供了好机会。

Margret Wintermantel, president of the German Academic Exchange Service, DA AD, said: “German universities and research institutions have a long tradition of being at the forefront of research – especially in the physical sciences. There has always been a strong consensus that advances in science and research are an important key to innovation.”

玛格丽特·温特曼特尔担任德国学术交流服务、德国学术交流中心的主席,她这样说到:“德国的大学和研究机构拥有悠久的历史,并且一直处于研究领域的前沿地位,尤其是在物理科学研究方面。而毋庸置疑的是科技和研究的进步对于创新来说至关重要。”

猜你喜欢
泰晤士物理学榜单
动物身上的物理学(下)
物理学中的“瞬时美”
物理学中的“瞬时美”
亚洲高校排名,港大台大都跌了
榜单
榜单
榜单
榜单
香港科技大学物理学系招生信息
《北京大学物理学丛书》书目