欧嘉卡
【摘要】日语样态存在句中的静态存在句通常用“てある”的句式表达。在互译性方面,日语“てある”与汉语“着”存在部分对应的关系,但由于句型结构特征、用法意义的不同,两者也存在无法对应的情况。所以,本稿从“てある”的句型结构特征、用法意义以及“着”的用法意义出发,通过例句,对 “てある”和“着”对应的情况进行比较、分析。
【关键词】てある 着 对比
众所周知,在中国,日语学习者的人数逐年增加,日中关于“体”的对比研究较以往更加受到重视。由于日语“てある”和汉语 “着” 各有多种用法,因此研究两者对应的情况,可以减少中国人在学习日语过程中因受母语干扰而翻译出错的发生率。本稿基于此,主要从“てある”的存在样态文、结果状态文、行为经验所有文以及从“着”的动作持续进行、动作结果状态的持续、动作的方式出发,对 “てある”和“着”对应的情况进行对比性研究,希望能为日语学习者提供参考。