【原文】
昔有人得一鳖,欲烹而食之,不忍当②杀生之名,乃炽火③使釜水百沸,横筱④为桥,与鳖约曰:“能渡此,则活汝。”鳖知主人以计取之,勉力⑤爬沙⑥,仅能一渡。主人曰:“汝能渡桥,甚善!更为我渡一遭,我欲观之。”
(选自岳珂《桯史》)
【注释】
①更渡一遭:更,再,重复。一遭,一次。
②当:担当,承担。
③炽火:把炉火烧得很旺的意思。
④筱:细竹子。
⑤勉力:努力,尽力。
⑥爬沙:本指蟹行,这里指鳖行。意思是艰难地爬行。
【文言知识】
动词的使动用法。古汉语的使动用法就是谓语表示主语使宾语怎么样的一种用法,它有两个特点:一是谓语是陈述宾语的,二是受陈述的宾语是受主语支配的。文中的“能渡此,则活汝”一句中的“活”便是典型的使动用法,意为“使……活下去”。
【译文】
从前有一个人得到一只甲鱼,想要煮了吃掉它,但不能容忍担当杀生的名声,于是把炉火烧得很旺,让锅里的水沸腾,(在锅上)横架一根细竹子作为桥,与甲鱼约定说:“你能够渡过这桥,我就让你活下去。”甲鱼知道主人在用计谋来夺取它的生命,就努力爬行,但只能爬过一次。主人说:“你能渡过桥,太好了!再为我渡过一次,我还想看一看。”
【寓意】
人们经常用这则寓言揭露一些人的虚伪狡诈。文中主人公明明要烹食鳖,却不肯担当杀生之名。这真是刽子手数念珠!本文告诫人们,要识破那些伪君子,看清他们是怎样装腔作势地干坏事的。认识一个人,既要听其言,更要观其行。那些动听的花言巧语里,往往掩藏着险恶的用心。