香港《南华早报》4月17日文章,原题:在中国,网络红人赚大钱在美国,Papi酱是指一款受欢迎的辣椒酱,而在中国,它是最近几个月内地最热网络红人的化名。她在微博上发布视频,扮演不同角色,就最新社会话题发表看法,手法夸张、讽刺,有时甚至自贬。这些视频帮她吸引了1000多万粉丝。
十多年前内地出现社交媒体,如今互联网日益普及,许多普通年轻人因此得以凭借博人眼球的观点、评论,一跃成为网络名人。许多网红受到数百万粉丝追捧,一举一动备受关注。这些网络红人也吸引了传统媒体,频频亮相于报纸或电视。
但与数年前不同,现如今的网红已能利用自己的名气吸金了,一些人收入甚至堪比一线明星。关注社交媒体的资深私募投资人庄明浩(音)说,去年中国的股市玩家开始注意到文化产业——包括娱乐业,预计今年这一块会有大投资,“至少从统计数字来看,投资者对这方面的关注会持续一阵子。”名列前茅的内容提供者应是投资者关注的目标。
Papi酱就属这种情况。经过几个月的粉丝数量稳步增加后,她上月得到国内私募股权公司1200万元的投资。他们将在4月份举行视频贴片广告拍卖。
Papi酱的商业模式并不新,许多网络名人没她那么红,却也有足够多的粉丝,能在其主页上展示付费广告。另一群网红则靠网上时尚营销赚钱。她们看上去都很相似:白肤、大眼、高挑苗条,有着如中国当红女演员一般的尖下巴。她们在网上展示时尚生活,吸引众多关注者,如此一来,她们就可以轻松地为自己的网店吸引到众多顾客。
数字咨询公司Publicis.Sapient战略副总裁乔伊斯·凌说,有了社交媒体帮助,任何人都可发表自己的看法,大家也愿意听到传统媒体以外的各种观点,“那些敢说敢做、张扬个性、表达主流之外观点的人,更有可能成为网民关注的中心。”▲(陈俊安译)