刘晶晶,关英明沈阳师范大学,辽宁沈阳
翻转课堂应用于对外汉语文化教学的可行性分析
刘晶晶,关英明
沈阳师范大学,辽宁沈阳
摘要
新型教学模式“翻转课堂”在国外已经开始应用并取得了良好的教学效果,能否通过这种新型的教育模式提升对外汉语课堂的教学效果也已经引起汉语专家和学者的关注。通过对对外汉语文化教学的教学内容、教学规律、教学目的、教学主体需求、授课形式等因素以及授课师资、教材、语言环境和教学设备等条件的分析,探讨“翻转课堂”教学模式在对外汉语文化教学中应用的可行性,为今后的教学工作开展提供指导。
关键词
翻转课堂;对外汉语文化教学;可行性
翻转课堂(Flipped classroom)是一种将传统意义上“课堂传授知识+课后复习内化”的方式进行颠倒,转换成“课前学习知识+课堂内化”的新型教学形式。它借助于现代媒体技术,应用视频、录音等手段将老师传授知识的过程放在课前,通过学生下载并学习教学视频完成课前学习知识的要求,教师把课堂时间留给学生,帮助学生解决课前学习中遇到的问题,并围绕不同主题进行课堂讨论、互动,使学生对所学知识进行消化吸收,完成知识整合和内化的过程。其理念来源于美国科罗拉多州“林地公园”高中。2011年萨尔曼·可汗(Salman Khan)在一次演讲报告《用视频重新创造教育》的报告中提到:很多中学生晚上在家观看可汗学院(Khan Acade⁃my)的数学教学视频,第二天回到教室做作业,遇到问题时则向老师和同学请教。这与传统的“老师白天在教室上课、学生晚上回家做作业”的方式正好相反的课堂模式,我们称之为“翻转课堂”。①自此,翻转课堂成为全球教育界关注的热点,这种新型教学模式逐渐被众多教师所熟知。
对外汉语教学是对外国人进行的汉语作为第二语言的教学,其目的是培养外国汉语学习者运用汉语进行社会交际的能力。语言是文化的载体,是文化的表现形式之一,对外汉语教学要讲授语言,就必然涉及到一定的文化内容,包含相关的文化背景知识。因此,对外汉语文化教学是对外汉语教学一个重要的组成部分,也是外国留学生颇感兴趣的教学内容。
(一)“翻转课堂”理念与对外汉语教学“精讲多练”的教学原则相一致
对外汉语文化教学较之语言教学最大的区别在于,在课堂上教师讲解文化知识的时间较多,对外汉语教学所应遵循的“精讲多练”原则在文化教学中无法得到较好的贯彻,而“翻转课堂”模式恰好可以解决对外汉语文化教学中的这一问题。老师将原来课堂上讲解的文化要素转移到课前进行,为学生学习文化知识提供了准备时间,使对文化要素感兴趣的学生可以通过观看视频、翻阅相关资料、查阅网络信息等深入了解文化知识,增强其知识体系的厚度和广度。在课堂上,教师不需多做讲解,仅仅略加指导、适当答疑即可,即“精讲”;将大量的课堂时间留给学生进行实际操练,让学生能够在模拟真实的交际场景下进行交际训练,即“多练”。
(二)“翻转课堂”教学形式有助于学生对文化教学内容的理解与掌握
对外汉语文化教学,尤其是,文化类课程的教学中,教师讲解文化要素往往会使用较难的词语,学生直接在课堂上听讲,很难一次性完全理解并掌握。并且,由于不同国家之间的文化差异,外国留学生对文化内容的理解可能存在偏差,其第一语言的文化知识会对目的语文化产生负迁移作用,因此文化内容的理解与掌握是学生学习的重点和难点,也是亟需解决的问题。而在“翻转课堂”中,教师可把对外汉语文化教学内容分成不同的项目和模块,根据模块主题分别录制视频。如,能在视频录制过程中注意词语的选用(考虑词语的使用频率,尽量确保学生能够理解),将大大提高学生对文化知识的理解率;对于不同的文化内容,分模块、分项目进行讲解,把大问题变成小问题,把大体系拆分成小知识点,将更易于学生接受,从而提高学习效率。
(三)“翻转课堂”教学目标与对外汉语文化教学目标相吻合
对外汉语教学目标在于培养外国留学生用汉语进行交际的能力,文化教学是对外汉语教学的重要组成部分,必然以交际能力作为重要的培养目标,而“翻转课堂”所体现的教学目标与之相统一。在“翻转课堂”教学模式中,教师把文化教学内容移至课前进行,使课堂上能够有充足的时间进行交际训练,教师在课堂上设计不同的文化主题、采用多种多样的方式,让学生成为课堂活动的主体,这既能提高其文化知识水平,又能培养交际能力。
对外汉语教学强调“以学生为中心”的教学思想,重视激发学生的学习兴趣,调动学生参与课堂的积极性,因此在整个教学过程中注重学生的学习需求,了解学生们在交际中的真实需要,使学生主体地位得到充分肯定和发挥。
文化知识的学习区别于语言学习,对外汉语文化教学作为对外汉语教学的一个分支,应注重语言中的文化因素、基本国情及文化知识的讲解。内容的复杂性使得教学形式受到一定程度的影响,学生作为教学主体的作用受到限制,其所注重的课上与课下配合、师生协作、生生合作无法实现,而“翻转课堂”教学模式恰好可以解决这一难题。在教学中,教师利用视频将复杂的文化知识进行说明,同时借助于图片、短片等丰富学生的感观,学生可以在听课的同时查阅相关资料,满足课程内容的衔接与补充,促进文化知识的累积。
由于第二语言学习的需要,其所涉及的各个课程多采用小班授课的方式,对外汉语文化教学作为其中一种类型的课程也以小班授课为主,每班学生控制在25人以下,在注重语言训练的同时,还关涉有关文化因素。翻转课堂理念与对外汉语教学小班授课的思路相一致,在学生课前个性化学习的基础上,教师能够对学生的学习起到很好的监督作用,有助于评价指标的确定性和评价结果的可靠性。在翻转课堂上,教师可以根据学生的数量和课前学习情况,对学生进行分组,并进行针对性地指导,更能促进小组合作的进程,使小组学习的实施更加充分,效果更加明显。
(一)人文条件——教师
既要教语言,又要教文化,对外汉语教师的文化知识储备丰富,对外文化教学较比语言教学更适合实施翻转课堂。在“翻转课堂”模式下,教师可以将自己已有的文化知识与资料的查阅相结合,对文化教学内容进行梳理,并录制教学视频。由于视频的录制过程具有反复性,对文化内容的讲解过程中允许出错,错了改正,再重新录制,直到令自己满意为止,甚至即使录制好的视频出现不足,也可在课堂训练中加以补充,从而使整个教学过程更加完美。
尽管一般认为,“翻转课堂”教学模式大大增加了教师的工作量,教学设计与视频的录制耗费了教师一部分休息时间,但其视频中更能体现对外汉语教师“精讲”的原则,教学设计比传统课堂更加精准和合理,这实际上增加了有效工作量,减少了不必要的或可称之为无效工作量,使教学达到事半功倍的效果。
(二)物质条件——教材
国内环境下的对外汉语教学,由于多年来教材的选取相对集中化,不同地区、不同学校选用相同教材的可能性很大,加强地区与地区、学校与学校之间的联系非常必要。因此,可根据普遍使用的教材协作编制翻转课堂教学视频,一旦教学视频编制出来还可反复使用,提高视频的使用率,达到既定的教学目标,取得良好的教学效果。
对外汉语文化教学内容中常识性文化、知识性文化属于显性文化内容,交际性文化、区别性文化属于隐性文化因素。对外汉语教材中既包含显性文化内容,又包含隐性文化因素,两者互为补充。教师们如“各自为战”地使用教材,教材中的隐性文化因素常被语言教学的内容淹没,教学中得不到应有的重视,隐性文化因素无法显现出来,影响学生对知识的整体把握。如当外国人到中国人家里做客时,会听主人说“快请进”“快请坐”“快喝茶”等句中包含“快”的语句,而当离开时却听到“慢走”这其中关于“快”与“慢”的使用等都是交际性文化内容,属隐性文化范畴。
(三)环境条件——目的语环境
外国留学生处于目的语环境中,生活和学习的空间充满着汉语和中国文化,有利于其较快形成目的语思维,培养用汉语进行交际的能力。在“翻转课堂”模式下,目的语环境的优势更加明显,学生可以在课前观看视频时发现问题,进而通过查阅相关资料、向老师和同学提问、与同学协作、讨论及辩论等多种方式解决问题,再在课堂上消化吸收,实现知识的内化。
(四)硬件条件——教学设备
翻转课堂的实施需要技术设备的支持,其不同于以往无网络下通过制作多媒体课件或音频文件等传统模式的课堂教学,而是一种包含网络、录制设备、一定的电子技术手段、电脑等多种设备、条件的“富媒体”环境,其教师终端可以通过网络发送视频文件,并能与学生进行交流互动,学生终端可以下载并观看视频,参与师生、生生互动。
“翻转课堂”教学模式将教师的教与学生的学进行重新整合,重新安排课内外的教学内容,把学习的主动性交给学生,对对外汉语文化教学的开展有极大的促进作用。教学形式的改变有利于学习者加深对学习内容的理解,满足学生个性化的学习需求,帮助学习者更好地理解汉语中不同的文化因素。因此如何为学习者选择合适的教材、如何制作精准的视频材料、怎样设计“翻转课堂”模式下的课堂活动内容等,成为对外汉语教学中亟待解决的问题。
注释:
①张金磊、王颖、张宝辉.翻转课堂教学模式研究[J].远程教育杂志,2012(4):46-50.
[参考文献]
[1]李泉.文化教学的刚性原则和柔性策略[J].海外华文教育,2007(4).
[2]卢海燕.基于微课的“翻转课堂”模式在大学英语教学中应用的可行性分析[J].外语电化教学,2014(7).
[3]昌敬惠.基于“翻转课堂”的医科大学对外汉语教学实践研究[J].分子影像学杂志,2015(2).
[4]章欣.基于任务的汉语翻转课堂教学模式初探[J].北京教育学院学报,2015(2).
[5]赵兴龙.翻转课堂中知识内化过程及教学模式设计[J].现代远程教育援救,2014(2).
[6]白迪迪.“翻转课堂”教学模式在对外汉语教学中的应用研究[J].现代语文,2014(3).
[7]孙瑞、孟瑞森、文萱.“翻转课堂”教学模式在对外汉语教学中的应用[J].语言教学与研究,2015 (3).
[8]张金磊、王颖、张宝辉.翻转课堂教学模式研究[J].远程教育杂志,2012(4).
(责任编辑:武亮)
文献标识码A
中图分类号G427
收稿日期2015-11-27
基金项目:本文系2015年度沈阳师范大学第七批教育教学改革项目(项目编号:JG2015-YB100)的阶段成果。
作者简介:刘晶晶(1981-),女,辽宁锦州人,沈阳师范大学国际教育学院讲师,研究方向:对外汉语教学法,对外汉语文化教学;关英明(1978-),男,辽宁辽阳人,沈阳师范大学文学院讲师,博士,研究方向:应用语言学。