文/孔连根
“字数多”不等于“具体”
文/孔连根
小明拿到刚发下来的作文本打开一看,老师写着这样的批语:选材新颖,层次也很清楚,但是写得不具体。小明嘟着嘴不高兴地自言自语:“这篇作文我写了500多个字,还说不具体!”原来,小明认为:字数多就等于具体。小明的这种认识是错误的,字数虽然与具体有一定的联系,但不是必然的,因此,“字数多”不一定等于“具体”。请看下面两个句子:
1.那棵老槐树很高很高,很大很大,我算是第一次看到那么高那么大的树。
2.那棵老槐树真高大,树梢超过了三层楼顶,树干粗得两个人还合抱不住。
上面两个句子,都是描写老槐树高大的,字数也完全相同,但从“具体”这个角度讲,表达效果是完全不同的。第1句话,尽管一再强调“高”和“大”,但读者无法知道这棵老槐树究竟有多高多大。原因是“很高很高,很大很大”内容很空洞,根本表达不出描写对象的具体形象。第2句话就完全不同了。它先概括地说这棵槐树“真高大”,然后用“树梢超过了三层楼顶”来说明它有多高,用“两个人还合抱不住”来说明它有多大(粗)。通过这样的对比说明,读者很容易就明白了那棵老槐树到底有多高多大。
字数相同的两个句子,一个内容空洞,一个内容具体。可见,要把内容写具体,光靠字数是不行的。