古诗词曲中的茶文化及其英译方法初探

2016-03-31 07:48王会芳卢艳华河北工业职业技术学院河北石家庄050090
福建茶叶 2016年3期
关键词:英译茶文化

王会芳,卢艳华(河北工业职业技术学院,河北石家庄050090)



古诗词曲中的茶文化及其英译方法初探

王会芳,卢艳华
(河北工业职业技术学院,河北石家庄050090)

摘要:随着中西文化交流的逐渐深入,中外译者对我国古诗词曲中茶文化的英译工作也在逐步加深。古诗词曲作为我国文学的重要组成部分,是中华文明的精华所在,对其进行英译工作,能够极大增强世界人民对我国文化的认同感。在古诗词曲中,茶文化是一种文化特征,代表了我国古代文人雅士的风流雅趣和高尚品格。所以,对我国古诗词曲中的茶文化进行英译工作,将会进一步促进中西文化的交流。

关键词:古诗词曲;茶文化;英译

王会芳(1975-),女,河北安国人,本科,高级讲师,研究方向:英语。

卢艳华(1979-),女,河北泊头人,本科,高级讲师,研究方向:英语。

众所周知,中国的古诗词曲闻名于世界,它们是中国古代文学中的杰出代表,集中表现了中国人民的高雅性情和丰富学识。源远流长的中国古代文化,如果不将其翻译传播,会是众多文化研究学者的一大憾事。因此,世界各国的译者始终将我国古诗词曲的翻译作为传播中华文化的重要工作之一。古诗词曲体现了我国博大精深的文化底蕴,是我国传统文化的集中缩影,凝聚了千百年来文人学子的聪明才智。中国人自古以来就有饮茶品茶的文化传统,以茶论诗、谈道会友,是众多文人雅客的高洁爱好之一。随着历史的衍变,古诗词曲与茶渐渐形成一种文化现象,研究这种现象对领悟我国古诗词曲的文化内涵具有重要意义。将我国古诗词曲中包含的茶文化进行翻译研究,可以让世界各国的人们都能够体会到茶的雅趣。

1 我国古诗词曲中蕴涵的茶文化

中国人饮茶品茶的习惯由来已久,据说是始于神农时代,几乎绵延于五千年历史文化传统之中。茶,在中国的文化中始终被看作是品味高洁的人所喜爱的事物。茶文化,主要是指在饮茶活动中形成的文化特征。茶文化作为一种文化特征,不仅具有单一层面的意义,也往往存在于与茶有关的众多行为事物中,比如,茶道、茶精神、茶德、茶艺、茶书、茶具、茶画、茶故事等等。

古诗词曲中的茶文化,主要是指,古诗词曲中对与茶相关的文化活动进行记录,透过茶这一艺术形象,文人的思想情感能够寄托在其中,文人们将人生感受蕴含在茶文化之中,进而形成的一种文化形象。中国是茶的故乡,尽管世界上众多国家都有饮茶的习惯,但是中国对于茶的精神推崇已经上升到了文化的地步,中国的茶文化体现的是我国优良文化传统蕴涵的雅致和礼仪。茶文化中所包含的文化内涵,其实就是中国文化的内涵,两者之间是别无二致的。在古代中国,品茶通常是高雅文人们的兴趣爱好,他们常常以诗会友、以茶会友,在这些文人雅士的聚会之中,茶是必不可少的重要饮品,他们将茶作为抒发情感的重要工具,借着品茶的契机,谈论人生理想,抒发心中感悟。因此,由茶而引发的众多古代诗词散曲,是极为普遍的。在古诗词曲中,作者时常借着茶的名义来表达内心高洁的追求,因而我国古诗词曲中的茶文化值得向世界各国人民进行推广颂扬。

2 古诗词曲中茶文化的英译必要性及存在的问题

全球化的发展为世界各国的文化交流融合提供了条件,当前中西方的文化交流也更为频繁。想要世界各国人民了解我国悠久灿烂的中华文明,则需要将中国突出的优秀文化进行传播介绍,如外国人想要对我国文化有整体认识,更需要从我国古代的文化传统开始研究。在中西方文化交流过程中,由于语种的不同,译者就承担了这个光荣使命。他们通常是具有丰富学识的专家学者,对中西方的文化都有一定的研究,弘扬中国古典文化的魅力,成为中西方众多译者的重要目标。我国古诗词曲中包含着中国传统文化的精华,能够促进中西方的文化交流,尤其是在喜爱饮茶的众多国家之中。英语是当今世界应用程度最高的语言,将我国古诗词曲中的茶文化翻译成英语语言,将会大大促进中西方文化之间的交流,让更多人增加对我国古诗词曲中茶文化的了解。

但是,当前在对我国古诗词曲中茶文化进行英译时,很多译者对中国传统文化不够熟悉,因而在进行翻译的过程中,不能够表现出古诗词曲中实际蕴涵的文化情怀。我国古诗词曲通常都是有着固定格式的,在进行翻译时,需要将其中的格式进行有效区分,很多译文的断句工作一般达不到要求,导致经过英译之后的古诗词,往往会失去原来的韵味。尤其,意象是我国古诗词曲中的重要部分,意象的代表意义通常较强,在进行英译的时候会出现困难。

3 我国古诗词曲中茶文化的英译方法

3.1从茶文化诗词曲中的文化背景方面进行英译工作

将古诗词曲中蕴涵的茶文化进行翻译传播,对于研究我国博大精深的文化传统具有重要意义。但不容忽视的是,进行古诗词曲中茶文化的传播翻译工作并不是一件简单的事情,需要综合考虑我国古诗词曲中文字的各个方面,运用一定的方法才能做好英译工作。茶文化是一种以中国传统文化为背景的文化特征,在进行英译工作时,需要联系茶文化产生的重要文化背景。翻译工作并不是像大多数人想的那样简单,因为它不是将一种语言形式纯粹变换成另外一种语言形式。在实际的翻译工作中,需要考虑两者之间特定的语言背景、社会文化背景,才能准确地翻译,再现翻译对象所代表的社会文化。

译者在进行古诗词曲中茶文化的英译工作时,需要对中国茶文化产生的文化背景具有全面的认识和了解,还要能够感悟这些古诗词曲创作时的文化背景。体会中国古代文人想要建功立业却报国无门的愤懑与痛楚,了解他们宦海沉浮中想要保持一颗赤子之心的坚持与操守,感受他们在理想与现实中交互挣扎的矛盾与痛苦,都是众多译者在进行古诗词曲翻译中最难把握也是最重要的一个方面。中国古诗词曲的产生是一个特定的文化现象,是中国科举制度与儒家文化长期浸染下的产物,众多诗词散曲的创作者心中大多有着被时代束缚的无奈,同时也有着高雅性情的豁达。在进行具体的翻译工作时,要时刻注意诗词散曲中体现的作者心境是忧是喜,想要表达的究竟是什么思想感情。

3.2从茶文化诗词曲中的结构方面进行英译工作

古诗词曲中的文字多是有固定的形式存在的,在我国的传统诗词曲中有唐诗、宋词、元曲之美称。唐诗大多有五言、七言,格式上有绝句、律诗等,宋词由原来的小令逐渐转变为上阕写景、下阕抒情的形式,元曲中市井俚语、方言词使用程度较高。因此在进行诗词散曲的英译工作时,首先要考虑到其中的重要格式,从格式出发,最容易发现翻译工作的突破点,为英译工作的展开提供前提条件。在进行古诗词曲中茶文化的英译工作时,要综合考虑到英语与汉语在进行诗歌创作时的差异,尤其两者在结构是有所区别的。中国古代诗词曲中的句子格式大多是成对仗形式而存在的,这点在茶文化的古诗词曲中同样适用,但是英语语言中写作的诗歌并不都是要求如此严格的,字数往往上下句并不相同。需要注意的是,在我国的古诗词曲中常常有一个特殊的文化特点,那就是押韵。茶文化的古诗词曲也是沿照这个文化特点进行主要创作的,在这些文学作品之中,普遍会在句尾使用中国古代韵母作为押韵的根据,有时在每个句子的句尾,有时隔上一两个句子的句尾。押韵之后的古代诗词曲读起来会有朗朗上口的节奏感,在进行英译之后,很少能够还原我国古诗词曲中的茶文化韵味,因而需要在英译工作之中注意到押韵的重要性。

3.3从茶文化诗词曲中的意象方面进行英译工作

我国古诗词曲中的创作往往在句子中使用众多意象来表达特定的含义,在文学的创作传统中,甚至形成了特定意象代表特定含义的文学现象,例如“悲秋”已经成为文人表达内心痛苦孤寂的主要意象。在进行我国茶文化诗词曲的英译工作时,尤其要注意茶的固有意义,茶在这些古诗词曲中起着特定意象所代表的意义。茶作为古诗词曲中重要的意象,往往会代表着文人作者的高洁雅趣,体现作者的内心感受。意象是融入了主观情感的抽象意义,是诗歌的主要构成元件,意象本身虽然是模糊的,但是其中代表的感情却是能够具体化的。很多英语语言下的诗歌,意象也是明显存在的,但是在进行英译工作时,还是需要对中国古诗词曲中的意象给予足够的重视。因为在中国的古诗词曲中,意象的存在并不是那么明显的,往往通过其他一些字词给予侧面的说明。在《红楼梦》中,诗词的应用是极其普遍而有技巧的,其中有一句诗:“却喜侍儿知试茗,扫将新雪及时烹。”这句诗中完全没有茶这个字的出现,但确实是在说茶,“茗”在中国文化中也是代表茶的意思,同时诗中所说扫新雪进行烹煮,明显也是在说煮茶,因为中国古代文化中自始就有用雪烹茶的习惯。准确认识中国的茶意象在古诗词曲中的运用,对于展开茶文化的英译工作具有重要意义。

4 总结

中国传统文化博大精深、源远流长,想要对中国有所了解,就需要对我国的历史文化进行深入研究。古诗词曲作为我国优秀文化中的重要组成部分,对于中国民族文化的流传具有重要影响。由于在我国古诗词曲中描写茶文化的内容极其之多,进行我国古诗词曲中茶文化的英译工作,将会促进中西方的文化交流,增强我国在世界上的文化竞争力。

参考文献

[1]李正栓,杨丽华.21世纪初中国典籍英译小议[J].浙江外国语学院学报,2012(6):42-47

[2]王艳梅.中国古诗词中数词的应用与英译策略浅析[J].海外英语,2015(12):126-127

[3]李明栋.汉语“意合”特征对古诗英译策略的影响[J].重庆理工大学学报(社会科学),2013,27(10):103-107

[4]吴伟雄.浅谈汉语对联英译的策略与方法[J].上海翻译,2013(4):16-20

[5]周亚莉,蔺艳.元杂剧中的文化意象英译策略探微[J].西北成人教育学报,2012(6):30-32

作者简介:

猜你喜欢
英译茶文化
Cosmetea新型美妆茶文化品牌店
摘要英译
摘要英译
茶文化的“办案经”
摘要英译
要目英译
要目英译
“一带一路”与茶文化传播
世界各地的茶文化
别具特色的俄罗斯茶文化