跨文化交际下的中英茶文化交流建议

2016-03-31 07:48薛浩涵河北科技师范学院外国语学院河北秦皇岛066000
福建茶叶 2016年3期
关键词:跨文化交际茶文化

王 静,薛浩涵,朱 佳(河北科技师范学院外国语学院,河北秦皇岛066000)



跨文化交际下的中英茶文化交流建议

王静,薛浩涵,朱佳
(河北科技师范学院外国语学院,河北秦皇岛066000)

摘要:中英茶文化的跨文化交际,是促进茶叶世界化,茶文化世界化的必经之路。中国的茶文化对于人的内心感悟和精神升华更加关注,英国的茶文化则对人的礼仪形式更加在意。本文简单分析了中英茶文化的跨文化交际本质,对英国茶文化和中国茶文化进行了对比,并提出了解决跨文化交际的建议,希望能够起到一定的参考作用。

关键词:中英;茶文化;跨文化交际

王静(1982-),女,河北秦皇岛人,研究生,讲师,主要研究方向:英美文学,语言学。

薛浩涵(1987-),女,黑龙江省哈尔滨市人,研究生,助教,主要研究方向:英语语言学与社会语言学。

朱佳(1988-),女,河北卢龙人,研究生,助教,主要研究方向:英美文学。自“丝绸之路”打通了中西方的贸易之路,茶叶也从中国这个古老的国度进入西方,随着时间的流逝,在西方形成不同于中国茶文化的另一种文化形式。中国茶文化的哲学韵味和英国茶文化的礼仪形式,使中英茶文化在跨文化交际上存在着一些问题。这就需要我们对二者进行对比,比较其差异所在,才能直面跨文化下的中英茶文化问题。我们不难发现,根据中英两国的国家历史和制度国情的差异,在茶文化上也有着诸般不同,中国的茶文化更注重人的内涵修养,而英国的茶文化则关注人的外在礼仪与形式。

1 中英茶文化的跨文化交际本质

中国作为茶叶的故乡,衍生于中华文化的茶文化,是属于世界文化的瑰宝。茶饮品作为一种饮料,是对茶植物的深度开发,随着茶饮进入西方世界,茶文化已经成为了一种具有特色的文化体系。无论是日本、韩国、马来西亚等亚洲国家,还是英国等西方国家,都有着独道的茶文化。从《神农本草经》中的“解毒良品”,到佛家僧侣的茶饮之风,再到诗人墨客的饮茶习惯,茶作为一种饮品在中华大地上快速的流传开来,人们对于由此产生的茶文化也十分推崇。但是在遥远的欧洲,有一个国家对于饮茶更加崇尚。自茶叶通过丝绸之路传入西方世界后,英国人对于茶饮有着别致的喜爱,虽然人口不多,但数据告诉我们,英国消耗了茶叶总产量的6.7%,其人口却只占世界1.1%,在茶叶进出口贸易中有着高达19%的份额。

中国的茶饮引领人群为骚人墨客,但是在英国却是由皇室贵族引领,茶成为了英国上流社会的一种身份象征,一种地位的体现。英国的茶文化与中国的茶文化的深厚沉淀不同,当工业革命在英国卷起狂潮的时候,茶叶的消费已经融入了英国的社会发展模式当中。中英茶文化的不同,根源在于两个国家的历史和社会发展不同。中英茶文化表现形式的不同,源于两国各自不同的社会历史和社会发展轨迹。中国的社会以农业经济为主,而英国则更具先驱意识,这导致了两个茶文化的交际存在一些问题。中国茶文化注重茶中的意蕴和义气,是在精神意境上的文化感悟;而英国的茶文化则更多的在于形式,注重礼仪和实用,在于具象的表达。中英茶文化的跨文化交际,其实便是两个国家的文化交涉,是中国君子与英国绅士之间的交际。

2 中英茶文化的对比

2.1英国茶文化的形式

由于英国的国家性质,贵族阶层的存在和皇室的威严,茶饮品来到英国就带上了一丝宫廷的色彩。英国皇室引领了英国的饮茶之风,茶被人们认为是尊贵身份的象征,因此英国的茶文化从一开始就被打上了世俗的烙印。这种文化是人们可以实实在在看到的,并逐步成为了英国艺术的一种。在英国,饮茶和饮食是被放在一起的,十八世纪的英国人对早餐和晚餐十分重视,与丰盛的早餐晚餐相比,午餐则显得简单了很多。在午餐和晚餐之间,有下午茶时间,这是两餐之间过长的间隔时间造成的。人们更愿意在下午茶时间开始自己的社交活动。“下午茶”成为了英国人较为固定的饮茶时间,由此形成了现如今英国人的“三餐两茶”饮食习惯。可以说,“下午茶”已经成为了英国茶文化的代名词,也是中国茶文化可以借鉴的。

在“下午茶”时间中,我们以英国的上流社会为例,他们会有很多的饮茶礼节。饮茶时间定在下午四点,参加下午茶的人员,规定了男士要身穿燕尾服,女士穿长裙。而现在,则要求男士不仅身穿燕尾服,还要带上戴白色的帽子,并拿上雨伞。而现代的女士要去参加下午茶,需要穿上正式的礼服,在头上戴着有羽毛的帽子,帽檐要大。下午茶由邀请众人的家中主人为大家服务,一般不会让家中佣人插手,可见英国人对于下午茶的重视程度。

2.2中国茶文化的气韵

与英国茶文化相比,中国的茶文化则更加复杂深厚。中国的茶,往往与“君子”一词相连。茶文化似乎成为了君子文化的代名词,是中华民族伦理道德的集中体现。在中国,引领饮茶文化的,是挥笔泼墨的文人,是把酒言欢的诗人,是虔诚向佛的僧侣,一饮一品间是君子情怀的体现,是哲学思维的跳跃,是对中国传统文化的深思。中国人认为“天人合一”,在饮茶上认为茶饮和人之间要同一,饮茶不是解渴不是消遣,而是与自然的一次近距离接触,是对人生哲理的反思,是对自身德行的修炼。因此,中国人在饮茶的时候,其实就是自身意境升华的过程,在品茶,亦在品心、品人、品大千世界,中国茶文化在“品”中得到了映射。茶为中国的“道”,茶文化也是对中国“道”的诠释。

从中国的茶文化中,不难看出中国人的饮茶心理,与英国的礼仪性饮茶不同,中国的饮茶中很少会配上茶点,一般以清饮为主,忌搭配食物。中国人的饮茶更重内心世界,忽略了外在的形式。中国的茶文化,也由此被打上了“只可意会,不可言传”的标签。中国的茶文化更有情怀,君子的情怀;中国的茶饮更有美感,缥缈虚空的美感。不仅是古代很多文人墨客,会在作品中写到茶,近现代的很多作家也对茶情有独钟。例如林语堂老先生的作品,就能见到茶在各个场景的出现。

中国人视茶为纯洁之物,饮茶便是清心,茶中寓意着清廉和洁净。因此,中国人饮茶时,注重人的内心,只有内心的纯净,才能品到茶的美味,否则便无法感受茶饮品的美好,自我内心也无法释怀。从中可以看出,中国茶文化,是对人内心的表达,是对精神层面的表达。在中国,没有“下午茶”时间,但是却有各种茶友会,注重以茶结友,是对“君子交,淡如水”的诠释。茶的苦味,似人的淡泊;茶的清新,似人的品德。中国的茶文化是中华文化和中国人审美的缩影,饮茶是对完美人生的追求,是对自身品性的提升。

茶禅是中国茶文化的代表,这是佛门中人的饮茶之道,作诗与饮茶,念佛与饮茶,佛教文化与茶文化的结合,更显韵味。中国文化的包容性,在茶禅中体现明显,品茶和参禅一同进行,都是对心灵的启迪,都是对内心的洗涤,都是对精神的升华。除去茶禅,还有中国的“茶道”,涉及到了茶具和泡茶手法,这里的茶道,更多地则是指茶中的无形意境,在泡茶的过程中感悟茶的意义,在品茶中体会茶的意境,茶道的哲学思想才是主体。中国的茶文化更多的是享受,品茶的享受,回味的享受,“君子乐茶”之风,存于中华大地。

3 跨文化交际下的中英茶文化问题的建议

3.1加强中英茶文化的交流

中国茶文化和英国茶文化的交流,既然要进行跨文化的交际,就要加强这种茶文化的交流活动,从文化角度深层次交流。我们可以多了解英国茶文化的背景,特别是要多了解英国文化的历史、宗教、政治、价值观念和人文,有目的探寻茶文化在英国文化中的地位。对作为交际对象的英国,要有意识的寻找其在茶文化上的国民需求,并在中国茶文化中寻找共同点或相似点,寻求二者茶文化的跨文化交际的契合点。同时,也要对自身的中国茶文化有更深的认识,有更多的研究,中国文化的兼容性决定了其在茶文化上的开放性,中国茶文化的“同一”思想,更适用于现如今的跨文化交际。多多交流,强化中英茶文化的沟通,可以避免跨文化交际下冲突和误解的产生,明确茶文化的交际目的,使得交际的内容更容易被双方接受,保证交际的成功。

3.2做好中国茶文化的宣传

作为茶文化的发源地,中国茶文化还要做好自我的宣传,特别是中国茶文化的宣传效应和宣传结果,能否在世界范围内获得认同感,能否起到宣传中国茶文化的作用。做好中国茶文化的宣传,是为中英茶文化跨文化交际铺平道路,减小阻碍。在中国茶文化的宣传工作中,要做好预测交际,即交际的反应者与我们所预估的,有相符的意图和反应,以做好提前准备。对于英国茶文化和中国茶文化的交际,可以理解为是“Tea”和“茶”的文化交际,这就要在宣传自我“茶”文化的同时,对英国的“Tea”文化做一个预判,有针对性的对其进行宣传。英国人对于中国茶文化最为好奇的在于内心精神世界与茶之间的关联,而要引发中英茶文化的跨文化交际兴趣,则需要通过“茶禅”、“茶道”的外在形式入手,削弱与英国的“Tea”文化之间文化差异,减少两种茶文化间的消极影响,扩大交际的兴趣范围。

结语

进行中英茶文化的跨文化交际,是中国与英国两个国家两种文化上的交流与沟通。中国茶文化更像是精神上的艺术,是文人墨客探讨哲学内涵的精神寄托;而英国茶文化则像是行为上的艺术,是英国皇室贵族、绅士淑女进行社交活动的社交礼仪,是生活不可缺少的内容。两种截然不同的茶文化,虽然在交际上不够便利,但也正是这种不同,造就了如今世界茶文化的丰富多彩。跨文化的中英茶文化交际,正是对远古茶文化致敬。

参考文献

[1]吴琳.中英茶文化比较[J].黑龙江科技信息,2009.18:176

[2]李燕,吴玉伦.跨文化交际中的中西方文化比较研究[J].辽宁行政学院学报,2010.4:146-147.

[3]余悦.中国茶文化与上海世博会———兼论茶文化在公共外交的作用[J].福建论坛(人文社会科学版),2010.12:133-140

[4]胡文仲.跨文化交际学概论[M].北京:外语教学与研究出版社,2011

[5]张忠良,毛先颉.中国世界茶文化[M].北京:时事出版社,2007

作者简介:

课题项目:本文章为“河北科技师范学院资助及秦皇岛市社科联课题”研究成果(课题编号:201506181);本研究还受到2015年河北省高等学校英语教学改革立项项目资助(批准文号:冀教高函[2016]2号)。

猜你喜欢
跨文化交际茶文化
Cosmetea新型美妆茶文化品牌店
茶文化的“办案经”
“一带一路”与茶文化传播
世界各地的茶文化
别具特色的俄罗斯茶文化
浅谈中日非语言行为的文化差异
浅析中韩跨文化交际中的言语差异
创新意识下日语专业学生跨文化交际能力的培养
跨文化交际中的“入乡随俗”
跨文化交际中的语用失误现象及解决策略