高校图书馆外文书库建设探讨

2016-03-16 08:16王建红
合作经济与科技 2016年14期
关键词:书库外文馆藏

□文/王建红

(郑州工业应用技术学院图书馆 河南·新郑)

一、高校外文书库建设的重要性

外文书库在高校图书馆的藏书体系中占据重要地位,它反映了世界各国先进的科学技术水平,是及时了解国际重要科研成果和科研动向的窗口,为科研人员研究新课题、推出新成果提供了重要的情报来源。同时,外文图书具有语种多、时效性强、信息量大、内容新颖等特点,对提高教师的教学科研水平、学生的外语水平等方面具有重要意义。随着我国对外开放的不断扩大和深入,高校教师对国外科学、管理、教育等学习的需求日益增加,使得高校图书馆外文书库的建设显得越来越重要。

二、高校图书馆外文图书利用现状

目前,高校图书馆外文书库建设现状不容乐观,外文图书利用率普遍较低,造成了很大的资源浪费,同时还存在许多需要解决的问题,这些问题严重影响高校外文图书的有效利用。

(一)读者外语水平有限。读者的外语水平和研究能力较低直接影响了对外文图书的利用。虽然很多外文图书对科研学习有很大的参考价值,但读者的外语能力有限,查阅外文图书比较吃力,没有查阅中文文献资源省时省力,导致外文图书利用率普遍偏低。高校图书馆面对的读者群体主要为教师、学生,而老师和科研人员,虽然外语水平相对较高,对外文图书的需求相对较大,但是平时经常忙于教学,时间紧而无法或极少到图书馆使用外文图书;学生虽学习能力较高,但外语能力普遍较低,绝大部分读者对于外语学习都放在四、六级的考试上,对外文图书总是望而却步、敬而远之。

(二)缺乏专业人才。外文书库的管理和建设需要既精通外语又熟悉图书馆业务的专业文献管理人员。高校图书馆馆员真正毕业于图书馆学、情报学等图书专业的人才相对较少,馆员的整体水平参差不齐,特别是图书馆学专业知识比较缺乏、外语水平有限,而且不能熟练地使用计算机网络,对馆藏外文文献资源了解不够全面,造成外文图书不能深层次开发利用,难以根据读者需求提供有针对性地服务,更不能出色地为读者提供优质的导读服务,这都严重影响了外文图书利用。

(三)图书馆宣传力度不够。图书馆宣传力度不够,导读服务工作也不尽如人意,导致部分读者根本不了解图书馆外文图书的馆藏和使用情况,很多读者直到毕业也没有借过外文图书和使用过外文数据库,更有读者根本不知道图书馆有外文书库。另外,图书馆缺少有效的主动服务,仍然滞留在传统借还服务层次上,没有主动辅导读者检索外文文献的基本方法,使读者对外文图书产生陌生感、距离感。

(四)馆藏结构不合理因素。近年来,图书价格大幅上涨,学校用于图书馆建设的经费有限,再加上原版的外文图书和期刊资源价格比较昂贵,从而造成外文文献订购量大幅度下降。图书采访重“采”轻“访”,重“量”轻“质”,大多没有深入到读者群中了解读者对外文图书的需求,在图书采购时更倾向于中文图书,使得外文图书藏书量严重不足。另外,高校图书馆对外文图书很少剔旧;由于缺乏资金,外文图书更新非常缓慢,这就导致外文图书内容陈旧、品种不全、专业不对口,无法满足读者的需求,读者通过外文图书查不到自己所需资料,很难满足学校学科发展的需求,自然无法引起读者的借阅兴趣,在一定程度上制约了外文图书的有效利用。

三、提高高校外文图书利用率的建议

随着社会的发展、知识经济的到来,高校图书馆越来越重视外文书库的建设和管理,可以采取以下措施来提高图书馆外文图书利用率:

(一)构建高质、高效的外文图书资源馆藏体系。根据高校有限的经费,合理的配置馆藏资源。针对目前外文书库资料闲置和文献需求断档的供需矛盾现象,图书馆应基于学科建设和科研建设的实际需求,最大限度地开展有目的性和针对性的外文文献采购工作。图书馆要做到全面服务、主动服务,图书采购馆员要深入到院系部,开展调研活动,掌握读者的外文资源需求,甚至让专业老师进行现场采购。另外,要征询外文书库馆员的意见,因为他们处在读者服务的第一线,比较了解读者的实际情况及需求。综合以上的信息情况进行分析确定资源的采购计划,减、免利用率低以及馆藏价值低的文献资源,争取做到合理配置,优化资源结构。在注重馆藏文献的同时,积极利用开发互联网上的外文信息资源,从而满足读者对外文文献资源的需求。

(二)增强外文文献宣传力度。高校图书馆传统的“重藏轻用”的管理模式而忽视资源的利用,使图书馆漠视了读者对外文文献资源的充分利用。图书馆应该加强外文文献的宣传力度,为读者提供全方位的服务:首先,要积极主动为读者导读,做好每年新生入学教育时就开展如何利用馆藏外文资源、外文数据库的工作;其次,编制馆藏目录,发给学院、部门,并通过网上发布信息与学院学科带头人联系,向他们推介馆内收藏外文文献的情况;最后,通过图书馆网页,以题录、文摘、简介的形式介绍宣传外文文献,让读者对馆藏资源有一个全面的了解,提高读者阅读兴趣。只有大力宣传外文文献,才能提升外文文献的利用率。

(三)激发读者学习兴趣,克服语言障碍。读者应大力提高外文阅读能力,努力克服语言障碍,除了多鼓励读者提高英语水平之外,图书馆还应主动采取相应措施消除读者语言障碍的心理因素,比如在外文书库或者阅览室配备外文词典等常用工具,外文管理员和广大读者多交流、做朋友,以微笑、热情、周到、全方位的服务方式来影响和吸引读者,为读者营造轻松愉悦的学习气氛,激发读者的学习热情、兴趣并使读者能够顺利地来阅读外文文献。当今社会对复合型人才需求越来越多,高校毕业生经常在工作中遇到外文文献翻译、学术写作等问题,因此图书馆要加强与外语教学等部门合作,将外文文献引入外语教学中,从而提高学生读、听、写、译等综合能力。

(四)增强读者的信息意识,提高读者的检索能力。图书馆应该从读者的角度出发,努力提高广大师生的信息检索能力,并在新生入馆教育时一方面推荐图书馆,另一方面应该重点培养读者信息检索意识,强调信息检索技术的重要性。也可以每周对读者讲授一节信息检索课,以读者需求为切入点,根据不同层次、不同需求等的特点,选择讲课主题、组织授课内容,让读者亲近外文文献,并能轻松自如地运用信息检索,从而达到增强读者信息意识、提高文献检索能力、充分利用网络资源、培养读者网络信息意识的目的。还应专门针对研究生、教师举办外文文献检索培训班,使没有学习文献检索与利用课程的这部分读者也能掌握这方面的基础知识与技能,以免由于不懂分类,不会查目录,而影响读者选择利用外文文献的积极性。

(五)加强馆员综合技能,提高服务水平。图书馆馆员的素质决定图书馆的服务水平。在信息高速发展的今天,为了跟上时代的潮流,图书馆馆员既要注意知识的更新,加强业务学习,提高知识水平,做到与时俱进、服务创新,还应学习一些计算机硬件知识、多媒体知识、数据库知识等,并能熟练运用计算机对信息检索、分析、组织和管理,努力做好文献资源的深层次开发和利用。作为外文图书馆员,不仅要熟练掌握专业知识、精通计算机的应用,还必须提高外语阅读能力、翻译能力以及外语应用能力,并能够积极参与教学和科研,清楚地了解学科专业和读者应用的特点,掌握读者对外文文献的需求情况,以便调整馆藏外文资源,提高外文文献利用率。

外文图书利用率的提高,需要多方面的共同努力,更对新时代高校图书馆提出了更多要求,如何激发读者阅读外文文献的兴趣,如何改变传统管理模式,需要读者和图书馆工作人员共同不懈的努力。只有这样外文图书资源才能被充分利用起来,更好地为大家服务,进而才能为高校的教学、科研做出贡献。总之,在新形势下外文文献资源发挥着十分重要的作用,其资源价值的体现通过读者的利用才能得到实现。为此,高校图书馆应根据实际情况,应采取相应的一系列措施,加强对外文文献的开发、管理、利用,大力提高外文文献的利用率,让有限的外文文献资源最大限度地发挥作用,从而推动高校图书馆的可持续发展。高校图书馆外文书库只有不断完善管理模式,不断审视自身的各项业务和服务工作,发现外文书库管理与服务中存在的问题,研究科学可行的对策,通过建设合理的外文藏书结构,以适应读者需求;提高工作人员素质,更好地为读者服务,真正发挥“高校图书馆为教学和科研服务的学术性机构”的服务功能。

[1]欧阳翠梅,于民.浅谈高校图书馆外文书库图书馆员的能力创新要求与对策[J].黑河学刊,2007.4.

[2]孟红英.地方高校图书馆外文书库的困境与对策[J].科技情报开发与经济,2008.18.19.

[3]董梅香.高校图书馆外文书库的尴尬现状及发展出路[J].情报探索,2009.3.

[4]梁艳玲.完善高校图书馆外文书库管理的对策研究[J].科技情报开发与经济,2011.21.18.

[5]曲丽媛.关于高校图书馆外文文献资源开发和利用的几点思考[J].经济研究导刊,2011.26.

猜你喜欢
书库外文馆藏
馆藏
外文字母大小写的应用规则
“人梯书库”丛书
博物馆的生存之道:馆藏能否变卖?
知还印馆藏印选——古印篇
李鸿章集外文补遗
探析图书馆书库管理的新模式
“贲园书库”藏书楼及其藏书掠影
析天一阁新书库设计理念
外文局期刊目录