吴 霞
吉林医药学院
印度来华留学生在汉语学习和生活中常见问题解析
吴霞
吉林医药学院
文章总结了印度来华留学生在汉语学习及生活中遇到的常见问题,并针对问题提出了相应的解决方案,旨在缓解留学生在文化冲突方面承受的压力,改善对外汉语教学效果,提高对外汉语教师的教学水平。
吉林医药学院;印度来华留学生;汉语学习;生活;问题
在调查吉林医药学院的印度留学生的汉语学习中发现了一系列问题,比如,学习汉语方面的问题以及人际交往过程中出现的问题,希望通过总结、分析、能够有效的提高印度来华留学生的学习汉语的兴趣,同时也能在分析总结教学经验的过程中提高我校对外汉语教师的汉语教学的水平,提高教学效果。
首先,我们来看一下对外汉语教学中一般会出现的问题:
来华的印度留学生,其官方语言为英语和Hindi。单单音位,Hindi中就有54个,并且没有声调,也不讲究重音。有梵语演化而来,同时也吸收了大量的英语词汇,英语对其的影响很大。所以在学习汉语的过程当中国,印度来华留学生的常见问题与英语为母语的学生有很多共通之处。主要是存在于一下几个方面:
首先,语音方面。语音方面包括声母和韵母,声母的发音难度不是很大,因为它和英语的发音类似,只是印度留学生在p,b,t,d这几个音上经常误读,其他的问题还不是很大,稍加纠正就能够读得相对正确。但是相对于声母,韵母的问题就显得严重一些,比较明显的就是ǖ的发音,例如在读“女,绿”等字时,经常被读成“牛,路”等。并且教师分发现,即使经过联系,发音也很难理想。
其次,语调和声调方面。汉语声调分四个不同的声调,分别为一,二,三,四声。但是在教学过程中我们发现,在最初的学习中,从学生的发音中很难区分出声调,因为印地语和英语都没有抑扬顿挫的声调。经过反复的练习,逐渐的学生能够区分出基本的声调。语调,我们指的是说话的过程中句子的停顿,声音所体现的抑扬顿挫的变化。在教学过程中我们一般注重的时句子如何停顿,重音在哪儿等问题。留学生对语调及声调一般把握不准,经常会受到印地语和英语的影响,在读汉语的时候出现比较奇怪的语调。
再次,语法方面。一个人如过想熟练的掌握一门外语,语法的基本功是必不可少的,它与词汇同等重要。所以汉语语法教学是对外汉语教学中必不可少的内容。在我们学习英语的时候我们都知道,英语的语序一般是主、谓、宾这样的结构,与汉语的语序基本相同,所以即使印地语的语序和汉语相差很多,学生在学习起来也不是很吃力。但是,英语的句子一般比较长,其中包括各种从句,在这方面我们应该向学生讲清楚,汉语的句子通常我们都用短句子。另外,英语表达的习惯是先阐明事件,其次才是时间,地点等,汉语的语序则是,时间-地点-人物-事件,这一点也是在教学中经常会遇到的问题,需要向学生进一步阐明,否则在学生的表达和交流中,经常会出现语序上的错误。
以上是在汉语教学中我们经常遇到的问题。
接下来,我们来看一下印度来华留学生在学校的生活中遇到的问题:
另外,在文化上,印度留学生一般需要一定的时间适应中国的文化和作息时间,饮食也是学生所要面临的问题。印度是宗教国家,来华的留学生中大部分是印度教徒,还有一部分是伊斯兰教。他们大部分都是不吃肉的,甚至连鸡蛋也不吃。他们喜欢吃辛辣的食物,喜欢吃咖喱,土豆,洋葱。由于饮食习惯的差异,他们很少甚至几乎不去食堂吃饭,有时他们会选择去KFC等西餐厅,但是话费又比较大,经常去的话,一学期下来要话费好几千块。我们学校也为印度学生请过印度菜的厨师,但是由于材料与本土的不同,做出来的味道自然就不对,而且价钱也会相对较贵。所以,大部分的印度留学生选择自己做饭,但是学校在宿舍管理方面要处于安全考虑,禁止学生在宿舍做饭,所以学生的饮食问题是比较大的问题。
还有的问题,就是在居住和交往方面。印度的来华留学生大多细化成群的聚在一起,学生们对节日,生日,宗教庆典都非常的重视,有时会因为宗教活动旷课。很多学生都习惯在半夜12点的时候才开始庆祝生日,这个习惯特别影响学习。因为一般情况下,生日Party都会持续几个小时,并且热闹非凡,不仅影响到了其他同学的休息,也会因为太困导致第二天无法去上课。
[1]尚会鹏.印度文化传统研究比较[M].北京:北京大学出版社,2004.
[2]龚晓梅.来华印度留学生跨文化适应压力问题的研究[D].江苏大学,2010.
[3]崔永华.从母语儿童识字看对外汉字教学[J].语言教学与研究,2008(2).