文/王雪芃
触摸聊城老手艺
OLD CRAFTS OF LIAOCHENG
文/王雪芃
千百年来,以黄河为代表的农业文明和以运河为代表的商业文明在聊城大地上相融共生,齐鲁文化、中原文化、燕赵文化在这里碰撞融合,哺育出了独特而又多样化的民间文化艺术形态和人文风情,构成了多姿多彩的非物质文化遗产资源。
鱼山梵呗、冠县柳林花鼓、临清架鼓、东昌木版年画、郎庄面塑、茌平剪纸、冠县查拳……这些珍贵的非物质文化遗产资源种类繁多,内容丰富,分布广泛,它以浓厚的民俗风情,温暖了一代又一代人的记忆。
○东昌葫芦雕刻题材丰富,花纹繁复。图/刘富国The gourd carving of Dongchang is rich in themes and has complicated patterns.
东昌府濒临京杭大运河,是鲁西平原政治、经济、文化的枢纽,商贾云集,繁盛一时。一直以来,雕刻葫芦是运河农家自产的重要商品。关于东昌葫芦雕刻的起源有很多传说,当地比较认同的是为宋代王和尚所创。擅长绘画和雕刻的宫廷艺人王和尚,告老还乡后回到现在的东昌府区闫寺,因当时闫寺一带盛产葫芦,于是王和尚便在葫芦上雕刻出精美的图案,用来蓄养自己喜爱的蝈蝈。
东昌葫芦雕刻用料多以“大葫芦”、“亚腰葫芦”和“扁圆葫芦”为主,将葫芦染成红色后,以粗犷遒劲的刀法雕刻各类花纹。雕刻的题材非常丰富,以花鸟、虫鱼、走兽、人物、山水居多。人物雕刻的取材多以四大名著中的故事情节构思入画,如《三国演义》中的桃园三结义,《红楼梦》中的金陵十二钗,《西游记》中的三打白骨精,《水浒传》中的武松打虎等。
其中,最受欢迎的是戏葫芦。当时老百姓耳熟能详的戏剧故事与穆桂英挂帅、三娘教子、墙头记、樊梨花征西、四郎探母等都被刻于葫芦之上;还有“八仙过海”等民间故事、神话传说等,极具生活情趣的主题让东昌葫芦成为优秀传统文化的重要载体。
○茌平被文化部命名为“民间剪纸艺术之乡”。图/王鑫Chiping was named as “Hometown of paper-cut art” by Ministry of Culture of China.
○葫芦雕刻刀法粗犷遒劲。图/刘富国The cutting skill of gourd carving is rough yet vigorous.
临清运河沿岸,旷野里常常会有一堆堆的红烧土和残破的大青砖,那就是过去的皇窑遗址。临清砖窑始于“明永乐初”,至清代仍在烧制,前后延续达500余年。明中叶以后,临清所产的砖始成为建筑皇宫的主要用材,称为临清砖。
由于临清傍临运河,运输方便,砖成可就漕搭解运往京师,且临清的土质特别,由于黄河的多次冲击,临清很多地方的土往下挖一米多深后,就会发现红、白、黄相间的“莲花土”。这种“莲花土”无杂质,沙黏适宜,烧成砖后“击之有声,断之无孔,坚硬茁实,不碱不蚀”,因而砖窑都喜建在临清。
临清所烧造的贡砖、副砖、券砖、斧刃砖、线砖、平身砖、望板砖、方砖、脊吻砖、刻花砖等,一般在50斤上下,重的有80斤。烧制工艺十分复杂精细。现在北京故宫、天坛、地坛、各城门楼、钟鼓楼、文庙、国子监及各王府营建中,所用的临清砖处处可见。明十三陵、清东陵、清西陵等皇家陵园建筑中所用的“寿工砖”也由临清烧造。此外,南京中华门城墙、玄武桥、曲阜孔庙、德州减水坝、张秋镇荆门、阿城、七级闸坝等处也相继发现临清砖,这些砖至今不碱不蚀,敲击有声,在500余年的历史中,临清烧造贡砖时间之长、数量之大是中国任何地方都无法比肩的。
随着近些年来中国许多文物古迹的陆续修缮和仿古建筑的建设,作为对传统工艺的传承,1996年,临清城东西陶屯渐渐恢复了古砖生产,其生产的古砖规格大小基本按照以前北京贡砖的规格,用于蓬莱阁、济南大明湖和成都杜甫草堂的维修。临清贡砖的名号没有被时代淹没,依旧坚实而稳固。
○东昌木板年画具有独特的地方色彩和淳朴古老的民族风格。The New Year woodcut pictures of Dongchang possesses unique local features as well as simple yet ancient ethnic style.
东昌府木版年画的生产始于明代,已有近300年历史。明清时期,东昌府的刻书业甚为发达,刻书业的插图雕刻艺人开创了独树一帜的东昌府民间版画。当时,山西商人在离东昌府古城不远的张秋镇开设了3家画店,经销年画、门神。后来,这三家之一的“刘振升画店”迁往东关清孝街,一时间生意兴隆。
因为地处京杭大运河岸边,南来北往的船队载着各地的商贩纷纷前来订购木版年画用于节庆装饰或赠予亲朋。有的商贩根据自己当地的风俗,拿着准备好的画样来东昌找刻版艺人印刷。民国时期,东昌府木版年画达到鼎盛。年画的销售遍布鲁西、鲁南、鲁北各县以及泰安、济南、潍县等地,甚至向山西、河南、河北、东北地区扩散。
东昌木版年画构图简洁,整体感强,人物造型眼形窄长,鼻梁鼻翼瘦窄,形象丰满质朴;线条刚劲、流畅、圆润,弧中有直,柔中有刚;色彩柔和、鲜明、古朴,与潍坊杨家埠并称为中国民间艺术宝库的艺术奇葩,代表着山东木版年画的东、西两大系统。它广泛的题材和丰富的内容始终紧贴民风民俗,独特的地方色彩和淳朴古老的民族风格,让它在民间工艺美术中始终占据一席之地。
狮舞这一民间表演形式,广泛流传于山东及全国各地,受到群众的欢迎。火狮子是其中的一种形式,火狮子造型奇特,每只狮子的狮毛由3600根火捻组成。舞“火狮子”一般用于庆丰收、祈求来年风调雨顺。一般在每年农历二月二晚上演出,演出时正值“月黑头”天,观众只看见细碎的火星勾勒出威武高大的狮子形象,却看不到舞狮人。当火狮子追逐跳跃时,浑身星光闪闪,火星不断抖落,在其晃肩抖毛时通身火星四溅,再加上风吹,便产生忽明忽暗、火星闪烁的艺术效果。“火狮子”在紧锣密鼓声中狂舞,腾空跳跃,追逐嬉戏,争球斗胜,把狮子的生活习性表现得淋漓尽致。
莘县地处鲁西平原,人杰地灵,物阜民丰,这里的人大多世代以农耕为业,舞狮自然而然就成为深受广大群众欢迎的民间舞蹈艺术。温庄火狮子起源于民间,距今已有千年历史,它有别于传统的南狮、北狮,用数千根火捻点燃后的亮点组成狮子的轮廓,极具艺术感染力。清代后期,莘城镇东街前辈老艺人曾在上海、南京等地进行表演。新中国成立后,由莘城东街传入温庄第二代传人任金生、任银生,至今盛传不衰。
清代光绪年间,高文平曾祖父高凤仪在聊城古城楼东大街路南开了一家饭庄,起名为“义安成”,意为“以义经营,由义求安,因义而成”。高家人从此开始接触烹饪技术,传到高文平这一代,他随长兄高文先、师兄李玉杰学习,在担任多年厨师长、多次夺魁各级烹饪大赛、取得了多方面辉煌成就后,2009年,高文平恢复了曾祖父创立的“义安成”老字号,取名“义安成鲁菜馆”,重新经营起几近失传的聊城传统名菜。
○鲤鱼跳龙门。图/赵宗涛Fried carp with sweet and sour sauce.
○在高氏百年传家菜中,空心琉璃丸子是其中广受欢迎的名菜。Among the century-old family dishes of the Gao family, Hollow Crystal Meat Ball is a famous dish enjoying great popularity.
在高氏百年传家菜中,空心琉璃丸子是其中广受欢迎的名菜,起源于东昌府区。以面粉、白糖、食油、鸡蛋为原料,利用对面性和油温恰到好处的掌握而形成空心,技艺独到。在山东省非物质文化遗产“义安成高氏烹饪技艺”中,空心琉璃丸子经过几代人的不断改进,被制作得珠圆玉润、皮薄如纸、颜色金黄、酥脆香甜。高文平制作的空心琉璃丸子更是宛如一颗颗镶金裹玉的珍珠,形圆如珠、玲珑剔透。
聊城在悠久的历史中,创造了太多精致丰富的民间工艺。这些老手艺具有浓郁的乡土气息,它们源于齐鲁“文脉”,承载了百姓们的情感和对生活的热情,是先人留给后世的财富,滋润了一代又一代人的精神家园。如今,越来越多的老手艺随着“非物质文化遗产”的保护而重回人们视野,这些值得保留的美好工艺不应渐渐被遗忘,更多的关注、保护、传承,都旨在让这些老手艺在岁月中历久弥新。
Liaocheng, located in the west of Shandong Province and situated at the junction of Hebei, Shandong and Henan provinces, is a national historic and cultural city. For thousands of years, Qilu culture, Central plains culture and Yanzhao culture have had collision and fusion here, which have constituted colorful intangible cultural heritage resources.
There are precious intangible cultural heritage resources covering a wide range, with rich context and extensive distribution, like Yushan Buddhist chants, Liulin hub in Guan County, Linqing frame drum, Dongchang woodblock New Year pictures, Langzhuang dough modelling, Chiping paper cutting, Guan County boxing, and so on.
These old crafts have a strong local flavor, bearing the affection of local people and their passion for life, which is the wealth bequeathed to future generations by their ancestors. Today, more and more old crafts return to people’s horizon with the protection of “intangible cultural heritage”. More attention, more protection and more inheritance are designed to make these old craft long-lasting in years to come.
○如今,越来越多的聊城老手艺随着“非物质文化遗产”的保护而重回人们视野。图/刘富国Now, more and more old crafts of Liaocheng reappear in public with the protection of “intangible cultural heritages”.