□[法]拉布吕耶尔程依荣 编译
两种命运
□[法]拉布吕耶尔
程依荣编译
世上有些苦难,看见就叫人揪心。有人食不果腹,他们畏惧严冬,他们害怕生存。可是,也有人吃早熟的水果,他们要求土地违反节令生产出果实,以满足他们的嗜欲。某些普通市民仅仅因为富有,胆敢一道菜吞下百户人家的伙食费。谁愿意,就去同这些极端荒唐的现象作斗争吧。如果可能,我既不愿做不幸者,也不愿做幸运儿。我要过一种比上不足比下有余的生活。
面对眼前的苦难,人们会因为幸福而感到羞耻。
我们看见田野上有一些怯生生的动物,有雄的也有雌的。他们的皮肤是黝黑的或者灰色的,被太阳烤得焦亮。他们不知疲倦地掘着地、翻着土,好像被拴在那儿。他们好像会说话。确实,他们是人。夜晚,他们钻进污秽不堪的破屋,以黑面包、水、萝卜充饥;他们使别人免除播种、耕耘和收获的劳苦,因此,倒是他们应该享受由他们播种而收获的面包。
如果比较截然不同的两种人的命运,即大人物和老百姓的命运,我觉得后者仿佛满足于生活必需品,而前者欲壑难填,由于余裕反而贫乏。一个生来为了从事有益的劳动,另一个包藏着损人的祸心。前者身上是以天真淳朴的形式表现的粗鲁和直率,后者身上是以彬彬有礼的外表掩盖的狡猾和腐朽的处世之道。老百姓没有才智,而大人物没有灵魂。前者本质善良但貌不惊人,后者金玉其外但败絮其中。必须选择吗?我不踌躇:我愿意当一名老百姓。
(摘自《法国经典散文》)