锐词
释义:晒孩子高招。
溯源:父亲节当天,美国人帕特里·昆恩用“Life of Dad”ID发起“麦片挑战”:他在自己3个月大的孩子的鼻子上堆了5个麦片圈。爸爸们纷纷效仿,在自己孩子脸上、鼻子上、额头上堆麦片圈,有人堆起了20个,还有人堆起了金字塔式。网友感慨:让父亲带孩子的画风就是这么奇特!
例句:玩麦片挑战的都是亲爹。
释义:工作休闲两不误。
溯源:每到下班或临近周末,总有一群人无所适从——他们嫌每天工作8小时不够,休息时间也要用工作来调剂。这群人叫做“工闲”族——weisure,即work(工作)+leisure(休闲)。如果你常常在办公桌上吃午餐、回复邮件到深夜、回家时刻关注着手机信息,那么你已成为“工闲”族。
例句:哪有什么工闲族?其实只是没人约。
释义:野生名媛。
溯源:从北上广到四五线城市乃至县城,名媛培训班的招生火爆程度不亚于蓝翔技校。速成名媛就是指这些速成培训出来的伪名媛。她们可以每天耗费8万元,学习化妆、插花、品酒、交际礼仪、贵族运动等,只为了一个“名媛”名号,从而跻身上流社会的社交圈和财富圈。
例句:速成名媛终究只是山寨。
释义:无性别厕所。
溯源:6月,北京多家酒吧和餐厅出现了带有“半裙”人像的“性别友善厕所”,向这个城市的40万跨性别人士提供如厕之地。有跨性别人士称:“这可能会是争取我们的权利的第一步。我们也许永远不会有权利投票、结婚、生孩子……但至少我们有权利上厕所。”
例句:性别友善厕所让跨性别者方便时不尴尬。
释义:手机依赖旅行者。
溯源:全球最大的在线旅游公司Expedia针对约1万名旅行者的调查发现,手机是“旅行者唯一最不可或缺的物品,比牙刷、止汗露和驾照都重要”。沉默旅行者就是指那些依赖手机、避开人际接触的人。他们使用手机购票、值机、导航、做攻略,以及解决在旅行中遇到的任何问题——只要有网络。
例句:沉默旅行者是信息时代的产物。
释义:不看直播会死星人。
溯源:据调查,直播平台用户数量已达2亿,看直播成为许多人杀时间的方式。有人这样描述自己的直播依赖症:“我不懂美术。但我觉得那个女主播蛮漂亮。我每次进房间,她都跟我问好。我每次打字,她都跟我搭话。要不是她,可能我这辈子都不会与白富美有交集。”
例句:直播依赖症实际上是孤独症。