张馨琢
摘要:采用案例教学法教学临床医学汉语课程,帮助来华留学生突破临床实习中的语言障碍,以期达到真正意义上的临床实践。
关键词:留学生;医学汉语;案例教学
中图分类号:G642.0 文献标志码:A 文章编号:1674-9324(2016)06-0197-02
来华医学留学生进入到本科实习和医学硕士研究生学习阶段,临床实习成为专业知识和技能学习过程中的重头戏和关键环节。留学生如果没有较好的临床医学汉语基础,将无法顺利完成临床见习和实习,各项专业技能的习得也必将遭遇拦路虎。
一、来华留学生在医院实习的普遍现状及存在的问题
临床带教老师快速的工作节奏及有限的专业英语术语表达水平,大大限制了其对留学生细致带教的程度;全中文病历及医嘱系统令留学生望而生畏;张口方言的患者更是让剃头挑子一头热的留学生们百般无奈。留学生们空怀满腔学习热忱而不知所措,久而久之索性逃避或放弃临床实习。
二、案例教学法为留学生医学汉语教学提供了新思路
案例教学法是以案例为基础的教学法(case-based teaching),教师于教学中扮演设计者和激励者的角色,鼓励学生积极参与讨论[1]。案例教学法非常适合开发学生的分析、综合及评估等高级智力技能,而这些技能恰恰是临床医生这一类专业人才所必需的[2]。在教学过程中,教师为学生提供临床病例及讨论病例的机会,安排学生面对面地讨论或通过电子通讯等设施进行沟通。学生根据所学医学知识分析案例,讨论并表达自己的观点(初步诊断及诊断依据、鉴别诊断、辅助检查及诊疗计划),从而体现学生参与度对案例分析教学的有效性。
案例教学法在临床医学汉语教学中的优点如下:首先,能够实现教学相长。一方面,教师是整个教学的主导者,掌握教学进程,引导学生思考、组织讨论,进行总结、归纳;另一方面,通过共同研讨,教师能够发现自己对于该病例教学思考的欠缺点。其次,能够调动学生的主动性。由于不断变换教学形式,学生的大脑兴奋点不断被转移,学生的注意力能够得到及时的调节,保持最佳学习状态[3]。再次,生动具体、直观易学。由于教学内容是具体的临床病例,给学生以身临其境之感,易于学习和理解。
三、案例教学法在医学汉语教学实施过程中的重点
1.鼓励学生独立思考。教师并不预先告诉学生应该去学习哪些临床专业词汇和表达,而是要求学生根据教师提供的临床病案去思考和收集此病案所必需的临床词汇和表达,从而使原本枯燥乏味的汉语学习变得生动活泼。在案例教学的小组讨论阶段,每位学生都要就自己和他人的诊疗方案发表见解。通过这种临床经验的交流,不仅能提高口头表达能力,而且起到了互相激励的效果。
2.引导学生变注重知识为注重能力。知识不等同于能力,知识应转化为能力。案例教学法正是为转化知识而生,为培养能力而发展。通过临床实践,留学生不但要能认识汉字,看懂病历,还要掌握足够的口头表达,为今后的执业道路奠定良好的开端。
3.重视双向交流。学生拿到病案后,首先要自我消化,通过查阅相关专业知识,主动加深了对知识的理解。当学生捕捉到相关信息后,需通过缜密的思考,提出解决问题的方案(诊断依据及诊疗计划)。学生的答案可以随时由教师给以引导,根据学生的不同反馈及时补充新的教学内容[4]。通过这种双向交流的教学方式,在教师不断深入了解留学生对于临床汉语表达的实际需求的同时,留学生也品尝到解决具体临床问题的成就感,从而燃起学习热情。
四、医学汉语案例教学的具体实施步骤
1.教学前的准备及热身:在案例教学前一周,教师根据教学主题选择1例典型病例,并根据病例提出相关的问题(例如:疾病的名称、症状、体征的中文表达),让学生思考。每次由主修该疾病学科的留学生担任组长,学生们通过思考、查阅教科书及相关文献,在组长的组织下进讨论并寻找问题答案,并提出各自相应的问题(例如:哪些器官、症状或药物不会表达),再次展开新一轮的讨论。
以教学“消化性溃疡”为例,教师预先提出以下问题:病史中患者“呕血”、“黑便”的症状如何描述?溃疡常见部位“胃”、“十二指肠”如何表述?“消化性溃疡”的定义,用中文如何表述?随即引入以下各层面的中文表述:(1)关于病因的描述:消化性溃疡的常见原因有哪些(药物因素,例如:非甾体类抗炎药non-steroidal anti-inflammatiry drug),食品、嗜烟、酗酒、不良饮食习惯、胃食管返流病(gastroesophageal reflux disease)等的中文表述。(2)关于诊断方法的表述:呼气试验(幽门螺杆菌Helicobacter pylori检测)、胃镜(gastroscope)和胃镜检查(gastroscopy)的表述区别?(3)关于诊断的表述:摄像头位于胃镜的末端,经口腔、咽喉、食管进入胃内后,找到溃疡部位并拍照,诊断的同时可以镜下止血治疗,取活检(biopsy)进行细胞学检查(cell study)区别良性(benign)和恶性(malignant),结合胃镜下良、恶性溃疡的图片讲解区别的描述。(4)关于并发症的描述:出血(hemorrage)、穿孔(perforation)、阻塞(obstruction)、幽门梗阻(pylorochesis)、返流(regurgitation)、胆汁返流性胃炎(bile reflux gastritis)。(5)关于治疗的描述:药物(例如:“质子泵抑制剂”proton pump inhibitor、“H2受体拮抗剂”H2 receptor antagonist)、手术等。
2.案例教学活动的主要环节包括:(1)首先由组长(留学生甲)复习病史,其余学生可根据自己对疾病的判断,进行补充询问遗漏的、特别关注的或与预后相关的病史,教师在旁观察并记录可能漏掉的问题。(2)由留学生乙进行重点查体过程的表述,其余学生可对遗漏的体征进行补充说明,并对出现的错误表述及时进行纠正,教师在旁仔细聆听,并记录遗漏的问题。(3)在病例资料复习和查体描述结束后,小组中留学生丙总结患者的病史特点,并表述可能的诊断、诊断依据、鉴别诊断以及进一步确诊需要做的检查和下一步的治疗方案等,其他学生补充。(4)小组全体学生对疾病的诊断、各种相关检查结果的判读、治疗方案的中文表述进行充分细致的讨论。(5)组长对该病例进行总结(中文病史摘要)。(6)教师对案例描述中的每个环节进行点评,指出优点和不足,并对可能遗漏的问题进行分析,对未能明确的术语表达给予明确答案,强化基本理论知识,对讨论中未能解答的新问题给予答复,并且对该主题目前新的医学词汇给予简单的介绍,指导学生课后对相关表达进行练习。
五、教学反思
研究者在教学实践活动中深切体会到,为了确保达到有实效的教学效果,需从以下三个方面实施教学保障。
1.所选病案要真实可信。由于教学对象是已具备一定专业素养的高年级本科生和研究生,如果被学生发现是虚构病例,学生可能以假对假,把角色扮演变成角色游戏,从而丧失锻炼能力的教学效果。案例需注重真实的细节,让学生犹如来到病床前,认真分析各种临床数据,仔细搜寻相关汉语表达。
2.所选病案要客观生动。案例不能是一堆症状、数据的罗列。教师要摆脱乏味教科书的编写方式,案例可随带附件,诸如该病例的有关发病诱因、起病经过、入院前的就诊过程等,还可以提供实验室检查、影像学检查、病理学检查等一些与病例相关的图文资料。
3.综合协调病案的多样化、相关性和典型性。教学病案应只提供激烈的临床治疗矛盾冲突,隐藏处理办法和结论,留给学生去决策和处理。同时,应注重案例的相关性,所选病案紧扣教学内容。并且,所选病案内容需具备一定的代表性,具有举一反三的作用。典型病例往往涉及较多系统,涵盖的专业知识较丰富,有助于留学生从多方面对所学理论加以验证,并在此过程中完整、清晰地梳理出相关汉语表达。
通过案例教学法在医学汉语课程中的实施,留学生通过对病例的阅读、思考、分析、讨论,建立适合自身而又严密的逻辑思维方法,并在教师的指导下,参与并深入病例、体验医生角色,在良好的口语表达氛围中,使医学汉语水平得以提高。
参考文献:
[1]Savery JR. Overview of problem-based learning:definitions and distinctions[J].Interdisciplinary Journal of Problem-based Learning,2006,1(1).
[2]Thistlethwaite JE,Davies D,Ekeocha S,et al. The effectiveness of case-based learning in health professional education. A BEME systematic review:BEME Guide No 23[J]. Med Teach,2012,34(6).
[3]Hosford CC,Siders WA. Felder-SolomanS index of learning styles:internal,temporal stability,and factor structure[J]. Teach Learn Med,2010,22(4).
[4]Alghasham AA. Effect of students learning styles on classroom performance in problem-based learning[J]. Med Teach,2012,34(Suppl 1).