英语名词短语习得实证研究

2015-12-07 20:35王柔化宋立
校园英语·中旬 2015年11期
关键词:正确理解光杆复数

王柔化 宋立

【摘要】本文使用了两种调查方法,真值判断任务和判断改错任务来调查英语名词短语习得的情况,看研究对象能否正确理解光杆复数名词短语类指义、有定复数名词短语定指义和指示复数名词短语定指义。

【关键词】英语名词短语 习得 真值判断任务和判断改错任务

英语名词复数短语包括光杆复数名词短语和有定复数名词短语两部分,分别具有类指和定指的指称义。由于两种复数名词短语存在细微的差别,给学习带来了一定的难度。本文调查研究中国学习者习得英语复数名词短语的情况,概括出他们学习英语复数名词短语的特点,并且进行了分析。

一、研究背景

1.名词短语指称义的跨语言差异。英语名词短语指称义受数量和限定标记制约。复数在无限定词修饰时表类指,主要强调两个语义,一个是指称具有某共同特征或属性的事物,另一个是不指称具体个体而指向一个类别或集合。汉语没有冠词系统,所以没有光杆复数名词短语和定复数名词短语的差别。汉语光杆名词短语的语义十分复杂,除了有类指和定指外,还能表示个指和不定指。英汉名词短语指称义的表达存在较大的语言差异,英语光杆复数名词短语表示类指,有定复数名词短语表示定指,而汉语光杆名词短语可以表示不同的数量义和指称义,它的语义解释主要依赖于句子语境。

2.英语复数名詞短语的习得。英语复数的两种形义差异会给学习带来一定的困难。来自不同国家的学习者,由于自身母语的影响,对理解英语复数名词短语产生了一定的影响。由于不同语言中定冠词标记指类性或极大性的参数设定并不一致,所以母语会影响复数名词短语的学习和理解。

二、研究设计

1.研究问题和假设。本文研究的问题主要有两个,一个是中国学习者能否正确理解英语光杆复数短语,另一个是中国学习者能否正确理解英语有定复数短语。对于研究问题,需要作出两点假设。假设一:中国学习者的母语是中文,那么由于汉语光杆复数短语既能表类指又能表定指,中国学习者可能过度接受英语光杆复数名词短语表定指。假设二:汉语是没有冠词系统的,对于中国学习者而言,学习英语当中的冠词有一定的难度,就没有办法正确理解有定复数名词短语。

2.研究对象。本研究的对象包括中国学习者和英语母语者,研究对象都参加了英语水平测试。

3.研究过程和材料。研究对象要分别完成真值判断任务和判断改错任务。真值判断主要用来了解学习者对英语复数名词短语的理解。真值判断的内容包括八套图片和故事,每一套测试三个句子,对研究对象理解英语有定复数名词短语定指义、光杆复数名词短语类指义及指示复数名词短语定指义进行调查。在英语和汉语中,指示复数的名词短语都是表定指的,所以把指示复数名词短语作为控制项。真值判断的设计中平衡了句子的真假值,主要为了避免某指称义均为真或假从而影响测试的结果。其中的四套图片和故事,有定复数名词短语和光杆复数名词短语的句子都是真的,指示复数名词短语的句子都是假的。其他的四套图片和故事,出现有定复数名词短语和光杆复数名词短语的句子都是假的,而指示复数名词短语的句子都是真的。

判断改错任务可以进一步了解研究对象理解英语复数名词短语的特点,同时还可以测试英语定冠词的基本情况。判断改错任务测试应该在真值判断任务后进行,可以避免测试过程中出现对语言形式的关注影响以意义理解为主的真值判断结果。测试的内容主要考察英语名词短语的四类情况,每类包含四个测试项,并且加上二十个干扰项,一共考察三十六个项目。

4.结果统计。根据研究对象能否正确理解光杆复数名词短语类指义、有定复数名词短语定指义和指示复数名词短语定指义,理解正确得一分,各类别满分为八分。从研究结果可以看出,研究对象对控制项指示复数名词短语复数定指义和光杆复数名词复数类指义的理解没有显著差异。但是对有定复数名词短语的判断得分较低,分析结果显示中国学习者与英语母语者间差异比较显著。

从判断改错结果可以看出,中国学习者第四类判断得分最高,分析结果显示中国学习者与英语母语者没有显著差异,研究对象都能正确理解光杆复数名词短语类指义。中国学习者第三类判断得分最低,分析结果显示两组间差异显著,中国学习者过度接受使用英语光杆复数名词复数表定指。以上结果与假设1预测一致:中国学习者能正确理解英语光杆复数NP类指义,但同时也过度接受英语光杆复数NP表定指。

三、讨论

通过研究调查发现,中国学习者能正确理解英语光杆复数名词短语类指义,但也过度接受使用英语光杆复数名词短语表定指;中国学习者难以正确理解英语有定复数名词短语定指义,他们对定指语义特征与英语语言形式的匹配关系存在疑惑。对于这一发现,研究人员进行了讨论。从母语迁移角度出发,研究人员认为,中国学习者把英语有定复数名词短语错误理解为表类指可能与汉语类指概念表征方式的多样性有关。汉语光杆名词短语的音韵结构影响了英语有定复数名词短语,汉英名词短语不同的形义匹配关系可能会影响中国学习者正确理解英语有定复数名词短语。

四、总结

本文调查研究了中国学习者习得英语复数名词短语的特点,分析了出现学习差异的原因,中国学习者对英语复数名词短语复数的理解受到母语迁移的影响。研究人员从新的分析视角剖析了英语名词短语习得的特点和解释,加深我们对英语名词短语的理解。

参考文献:

[1]姜琳,陈锦.书面纠正性反馈与二语习得--针对英语类指名词短语用法的实证研究[J].当代外语研究,2013,(11):31-35.

[2]刘良军.谈现代英语的纯名词短语[J].考试周刊,2012,(39):89-91.

[3]张铭涧.名词短语可及性层级与关系从句二语习得研究[J].解放军外国语学院学报,2011,34(2):37-43.

猜你喜欢
正确理解光杆复数
如何正确理解并灵活应用动能定理
评析复数创新题
正确理解功的公式和正、负功
求解复数模及最值的多种方法
数系的扩充和复数的引入
复数
光杆乐队
正确理解术前谈话
正确理解牛顿第一定律
光杆名词的定指性分析