He that will not work shall not eat. 不劳动者不得食。
Animals help us in many ways. Hens give us eggs and pigs give us meat to eat. Cows help on the farm and camels help in the desert. But some animals are lazy. Let's read the story about the farmer and the lazy animals on the farm.
动物以各种各样的方式帮助我们。我们吃母鸡下的蛋和猪身上的肉。牛在农场干农活,骆驼在沙漠里运载人和货。但是有些动物很懒。我们来读读这农场主和懒惰动物的故事吧。
Once upon a time, a farmer lived on the farm with a lazy cat, a lazy dog and a lazy pig. The farmer worked very hard in the field, but the cat, the dog and the pig never helped him.
从前,一个农夫和一只懒猫、一只懒狗及一只懒猪住在农场。农夫在田里辛勤地劳作,但猫、狗和猪从不帮他。
It was spring. It was time to plant.
"Who will help me plant the wheat?" said the farmer.
春天来了。该播种了。“谁帮我种小麦?”农夫问。
"Not I." said the lazy cat. She went away to chase birds behind the farmgouse.
“我不行。”懒猫说。她走开了,去捉农舍后的鸟。
"Not I." said the lazy dog. He went away to run in the field.
“我不行。”懒狗说。他走开了,跑到了田野中。
"Not I." said the lazy pig. He went away to roll in the mud.
“我不行。”懒猪说。他走开了,在泥里打滚。
"Then I will do it myself." said the farmer. He planted the wheat all by himself.
“我自己干。”农夫说。他独自种下了所有的小麦。
Soon the wheat began to grow. It was time to water it. "Who will help me water the wheat?" said the farmer.
不久小麦开始生长。该浇水了。“谁帮我给小麦浇水?”农夫说。
"Not I." said the lazy cat.
"Not I." said the lazy dog.
"Not I." said the lazy pig.
The cat,the dog and the pig went to play ball on the lawn.
“我不行。”懒猫说。
“我不行。”懒狗说。
“我不行。”懒猪说。
猫、狗和猪到草坪上玩球去了。
"Then I will do it myself." said the farmer. He carried water and watered the wheat all by himself.
“我自己干。”农夫说。他独自运来水,并给小麦浇水。
故事未完,想知道结果,请关注下期。